一周热词榜(3.12-3.18)

中国日报网 2016-03-21 10:36

分享到

 

一周新闻热词榜,一网打尽trending news。CHINADAILY手机报新一期热词榜发榜啦!

本周的新闻热词有:

1.首部'慈善法'开启'善'时代

2.'消费者投诉'创五年新高

3.我国将入'大众旅游时代'

4.安卓市场'山寨应用'泛滥

5.FIFA首承认世界杯'贿选'

6.炫身材又出新花招:'A4腰'

1. 慈善法
charity law

一周热词榜(3.12-3.18)

请看例句:

Chinese lawmakers approved the country's first charity law on Wednesday at the closing meeting of the annual session of the National People's Congress.
16日,我国首部慈善法在全国人大闭幕会议上获得表决通过。

新法将于今年9月1日起正式实施(take effect/come into force),开启中国依法治"善"时代。该法被视为是在保护慈善组织(charitable organizations)和捐助者(donors)、志愿者、受益人(beneficiaries)等相关利益者(stakeholders)方面的里程碑(milestone)。

该法分为12章、112条,对慈善活动(charitable activities)进行明确界定,同时在规范慈善组织设立运营(opening and running)、慈善财产来源和使用、开展慈善服务(charity services)、促进慈善事业发展等方面作出规定。作为我国慈善领域的基本法(fundamental law of China's philanthropy),该法旨在传播慈善文化(philanthropic culture)。

该法放宽了对慈善组织公开募捐的限制(eases restrictions on fundraising of charity groups),承诺将为慈善活动提供税收优惠政策(tax benefits),同时加强对慈善组织内部管理运作的监督(tightens scrutiny on internal management)。此外,法律还明确了慈善机构的登记程序(stipulate how charities should be registered)。外界普遍认为,这部法律填补了中国慈善事业法律空白(fill the legal void in China's philanthropy),有助于中国社会公益事业发展。

[相关词汇]

慈善事业 philanthropy

慈善组织 charitable organization

慈善文化 philanthropic culture

捐助者 donor

志愿者 volunteer

受益人 beneficiary

上一页 1 2 3 4 5 6 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn