当前位置: Language Tips> 双语新闻
Models chart varied beauty standards around the world and the bizarre lengths women go to maintain them
分享到
Jamaicais the next country covered, with a gorgeous fit-looking model dancing with one of the country's flags.
接下来出现的牙买加美女模特看上去很健康,手持祖国国旗,翩翩起舞。
'In order to achieve the "healthy body girl" look, a woman must be between 160 and 210 pounds,' claims the video, adding that some women have been known to take the now-outlawed 'chicken pills' - engineered to help chickens grow faster - to help them gain bigger hips and bottoms.
视频中提到:“为了拥有一个健康形体,女性的体重必须控制在160-210磅之间。”视频中还说,据悉有些女性非法服用“鸡药片”(这些药用来促进鸡的发育),以求拥有更大的臀部。
Some have also been known to lighten their skin through dangerous, illegal bleaching.
据悉有些人还通过危险的非法皮肤漂白手术来让肤色变浅。
For France, the video claims that women prefer to go for the 'au-naturel' make-up look and that going to the gym 'is not part of the lifestyle'.
视频称,法国女性更喜爱自然妆容,去健身房“不属于她们的生活方式”。
The country is represented by a slim brunette model while the clip claims that French women are 'considered the most underweight in Europe'.
法国美女代表是一位苗条的棕发模特。视频中提到法国是欧洲国家中公认的女性体重最轻的国家。
However, between 30,000 and 40,000 people in the country are affected by anorexia, and 90 per cent of them are women.
而该国有3万到4万人深受厌食症的困扰,其中90%为女性。
A woman decked in a glittering outfit and hefty jewelry is chosen to represent India, where skin bleaching is also very popular.
代表印度的则是一位着装闪耀,浑身缀满沉重珠宝挂饰的美女。印度也是个皮肤漂白手术盛行的国家。
'Paleness is a sign of distinction and superiority,' the clip explains.
视频解释道:“在印度,肤色白皙象征着独特与高贵。”
上一篇 : 女性单独外出的十大注意事项
下一篇 : 八大你不得不知的面试问题
分享到
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn