高温来袭说说“防暑神器”

中国日报网 2016-07-27 10:45

分享到

 

据气象预报显示,27日白天,华南、江南、华北、四川盆地以及新疆、内蒙古等地有高温天气。其中,浙江、安徽、江苏、湖北、湖南、重庆等地的部分地区最高气温可达40℃。部分地区体感温度高达50℃。

这样的高温天气在英语里有很多种表达方式,比如:

sizzling/severe heat 酷热

scorching sun 烈日、骄阳

blistering summer day 炎炎夏日

torrid sun 灼热的太阳

而持续一段时间的高温天气可以直接用hot spell来表示。

经历高温的网友们纷纷表示,这样的天气,每天都是“出门5分钟,流汗2小时”,自己的命就是空调之父威利斯·开利给的。

高温来袭,你家里都备了哪些“防暑神器”?

Apart from joking that they would live forever anywhere that has air conditioning and Wi-Fi, online users are also sharing and saving "magical" solutions that can beat the scorching heat.
网友们在调侃“只要有空调和wifi的地方就能活下去”的同时,还分享了一些“防暑神器”。

龙虎清凉油 Dragon & Tiger balm

高温来袭说说“防暑神器”

It contains many herbal formulas, such as menthol, camphor and mint oil, that its fans claim keep their skin cool.
清凉油含薄荷醇、樟脑及薄荷油等草本成分,据说可以使皮肤保持凉爽感。

The balm is commonly applied on temples to keep the body cool and refreshed. Some also use it as a mosquito repellent due to its strong smell and also to ease carsickness.
清凉油一般涂抹在太阳穴达到提神醒脑的功效,有时也可用于防蚊以及防晕车。

六神花露水 Liushen florida water

高温来袭说说“防暑神器”

It has a long history of dominating the domestic market as mosquito repellent and eliminating prickly heat.
在驱蚊防暑界,六神花露水长期以来都是国内市场霸主。

风油精 Fengyoujing

高温来袭说说“防暑神器”

Fengyoujing is also menthol water, although not as expensive as Liushen.
风油精跟六神花露水一样是薄荷水成分,不过价格更便宜。

藿香正气水 Huoxiangzhengqi water

高温来袭说说“防暑神器”

Huoxiangzhengqi water, a kind of TCM concoction made by many herbs, has tested the will of millions of people with its bitter and spicy taste.
藿香正气水是一种中药合剂,其苦涩的味道曾经挑战过无数国人的味蕾。

It is claimed that it's the best medicine to fight diarrhea and emesis in summer.
不过,据说藿香正气水是夏季治疗腹泻和呕吐的最佳良药。

这些防暑神器,你用过几个?或者,你还有更棒的选择?

(中国日报网英语点津 Helen)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn