当前位置: Language Tips> 双语新闻
10 things Brazil does better than anywhere else
分享到
One of the world's most spirited lands, Brazil has made its mark on soccer fields and Carnival extravaganzas, but what it really leads the planet in are exuberance and passion for living.
作为世界上最具活力的地方之一,巴西以足球场和狂欢节而闻名。但它真正引领全球的,是其满满的活力和对生活的热情。
As the world descends on Rio de Janeiro for the XXXI Olympiad, Brazilians are ready to help the world take a load off and experience something missing for a while: fun.
当世界的目光投向在里约热内卢举办的第31届奥运会,巴西人民已准备好让世界放松一下,体验早已缺失的那份快乐。
Here are 10 things Brazil does better than anywhere else:
以下十样东西,巴西全球无敌手。
|
Playfulness – Brazil's citizens know how to have fun, and it's infectious. From sports to celebrations, Brazilians play hard. |
Play 玩闹
Research shows that playfulness creates a kind of charisma that others want in on.
研究表明,玩闹营造出一种魔力,会让其他人想参与进来。
It's a key part of the Brazilian personality: a willingness to laugh at themselves, their predicaments and political absurdities and to welcome others in on the joke.
巴西人性格里的重要一面,就是乐于取笑自己,取笑自身窘境和政治上的荒谬,并且欢迎别人一起来取笑。
A few years back, Brazilians voted a clown into Congress. What was unusual was that he was a real clown by profession. Francisco Everardo Oliveira Silva, known by his stage name of "Grumpy" in Portuguese, won on a slogan, "It can't get any worse."
几年前,巴西人投票选举了一位小丑当国会议员。不同寻常的是,这位名为佛朗西斯科•席尔瓦的议员真的是位职业小丑演员,艺名在葡萄牙语意为“坏脾气的人”。他赢得竞选的口号是“最糟糕也就是这样了”。
It did. Despite their problems, Brazilians can put them aside and live in the moment, something the rest of the world could learn from.
确实如此。就算面临难题,巴西人还是能把它们放在一边,活在当下。这是其他国家可以学习的一点。
上一篇 : 里约奥运各国旗手早知道(图)
下一篇 : 纽约时报将短信直播里约奥运
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn