当前位置: Language Tips> 双语新闻

这十项 巴西全球无敌手(组图)

10 things Brazil does better than anywhere else

中国日报网 2016-08-05 13:26

分享到

 

这十项 巴西全球无敌手(组图)

Exotic fruit – A tremendous array of fresh fruit keeps the beverages flowing at Brazil's many thirst-quenching juice bars.
奇异水果——巴西众多果汁店里,有超多种新鲜水果制成的饮料为你解渴。 

Exotic fruit 奇异水果

相关阅读:“疯狂水果城”里约:给你点颜色瞧瞧!

Brazil has the world's widest collection of homegrown exotic fruits, many of which you have never heard of.
巴西国内出产世界上最多种类的奇异水果,很多你可能都没听说过。

Some, like açaí and acerola, both from the Amazon region, have started to become popular outside Brazil for their health properties, but many of the exotic fruits you can experience only in Brazil, either fresh at the market or from one of the many juice bars.
比如来自亚马逊地区的阿萨依果和针叶樱桃等水果,因为有益健康而开始在巴西以外流行起来。但许多奇特水果你只能在巴西体验到。可在市场上购买新鲜水果,或者在众多果汁店里找一家品尝。

And it's not just in rare fruits that Brazil excels. The country is the No. 1 producer of citrus fruit in the world.
巴西不仅在珍奇水果方面一骑绝尘,它还是世界第一大柑橘类水果产地。

Brazilians are experts in especially tasty fruit drinks, or sucos. Just about every other street in Rio has a juice bar.
巴西人是制作美味果汁饮料(sucos)的专家,里约每隔一条街就有一家果汁店。

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn