当前位置: Language Tips> 双语新闻
'Steel Roses' beat South Africa 2-0 in women's football
分享到
北京时间8月7日06:00,在里约奥运会E组一场小组赛中,中国女足对阵第二个对手南非女足。古雅沙、谭茹殷先后建功,最终中国女足2-0完胜南非,取得本届奥运会的首场胜利。
Gu Yasha of China celebrates for a goal during a Group E match of women's football at the 2016 Rio Olympic Games in Rio de Janeiro, Brazil, on Aug 6, 2016. China defeated South Africa 2-0. [Photo/Xinhua] |
Chinese women's football team defeated South Africa 2-0 on Saturday in their second game at the Rio Olympics.
北京时间8月7日,中国女足对阵第二个对手南非女足。最终中国女足2-0完胜南非。
Tan Ruyin sealed the victory for China through a lob shot from 40 meters away in the 87th minute.
在第87分钟,谭茹殷40米外吊射破门,为中国队锁定胜局。
Gu is the only one who ever played in the Beijing Olympics on the current Chinese squad.
攻入第一粒进球的古雅沙是女足队中唯一一位参加过北京奥运会的队员。
"I was too young eight years ago, but now as a veteran I hope to bring our team victories again and again," Gu told Xinhua.
古雅沙告诉新华社:“八年前(在北京奥运会)我还太年轻,现在我是员老将了,我希望女足队能接连取胜。”
Bini was very excited about Tan's incredible lob shot.
女足国家队主教练布鲁诺•比尼对谭茹殷的惊天吊射非常激动。
"If this goal was scored by Lionel Messi it would be played for at least a week all over the world. But if it's a Chinese girl it will only be played in China for a shorter time. This is the difference between men's and women's football," said the 61-year-old Frenchman.
这位61岁的法国籍教练说:“如果这球是梅西踢的,全世界能播放至少一周时间。但因为踢球的是位中国姑娘,就只能在中国播放一段时间。这就是男足和女足的区别。”
(中国日报网英语点津 yaning)
上一篇 : 孙杨400米自由泳摘银
下一篇 : 澳女子车祸后出现八重人格
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn