当前位置: Language Tips> 双语新闻

离婚夫妻有话说:回顾好莱坞十大离婚案(组图)

Angelina Jolie and Brad Pitt and other explosive - and expensive - Hollywood divorces

中国日报网 2016-09-22 14:26

分享到

 

2. Guy Ritchie and Madonna
盖•里奇和麦当娜

离婚夫妻有话说:回顾好莱坞十大离婚案(组图)

Global superstar Madonna had to say goodbye to an estimated $92 million after her divorce from director Guy Ritchie. Her publicist at the time described it as "one of the largest payouts ever in a divorce settlement”.
全球巨星麦当娜与导演盖•里奇离婚后,损失了近9200万美元。她当时的公关将此称为“史上最昂贵的离婚案之一”。

Married: 2000
结婚时间:2000年

Divorced: 2008
离婚时间:2008年

It was his: first marriage
男方:第一次婚姻

Her: second marriage
女方:第二次婚姻

He said: "I just wanted a regular husband and wife thing. But it was always a great song and dance just to do ordinary stuff. She's obsessed with her own public image, obsessed with being seen as some kind of global soothsayer….Our marriage was a three-ring circus in the end." (To The Mirror, in 2008.)
男方说:“我只想过平凡的夫妻生活。但最普通的小事却都要被高调宣扬。她疯狂沉迷于自己的公众形象,沉迷于被视为全球预言家的光环……我们最终成为了被众人围观的小丑。”(2008年,《镜报》报道)

She said: “When you start off, everything’s great and lovely, and the person you’ve married is flawless, and you’re flawless. Then time goes by, and you share a life, you have children, and there are cracks in the veneer. It’s not as romantic as it used to be. You think, ‘This isn’t what I thought it was going to be,’ and ‘How much am I willing to sacrifice?’” (2012, as reported in the Daily Mail)
女方说:“刚刚结婚的时候,一切都很幸福美好。你会发现无论是对方还是自己都完美无暇。但随着时间的流逝,我们感受到了生活的不易,有了自己的孩子,婚姻也开始出现了裂痕。一切都不再像之前那么浪漫美好。你会想,‘这并不是我想要的婚姻生活’,‘我还愿意为此牺牲多少?’”(2012年,《每日邮报》报道)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn