当前位置: Language Tips> 流行新词

你是“运动鞋迷”吗?

中国日报网 2016-12-13 09:48

分享到

 

毫无疑问,运动鞋已经是街头时尚的必备单品了。现在在大街上看到的一些运动鞋,最初是专门设计来帮助运动员在赛场上得分的。现在,它们进入了日常鞋类,不再有那么多体育元素。可以说,运动鞋完成了从运动到时尚的转型。那么问题来了,你是“运动鞋迷”吗?

你是“运动鞋迷”吗?

Sneakerhead is a person who collects, trades, or is passionate about running shoes.
“运动鞋迷”指的是收集、交易或者对运动鞋非常痴迷的人。

A sneakerhead may also be highly experienced in distinguishing between real and fake replica sneakers. Sneaker collecting is a hobby often manifested by the use and collection of shoes made for particular sports, particularly basketball and skateboarding.
“运动鞋迷”有可能对辨别运动鞋中的真货和赝品非常有经验。收集运动鞋这种爱好通常通过特定体育运动所需运动鞋的使用和收集体现出来,特别是篮球鞋和滑板鞋。

The birth of sneakerhead culture in the United States came in the 1980s and can be attributed to two major sources: basketball, specifically the emergence of Michael Jordan and his eponymous Air Jordan line of shoes released in 1985, and the growth of hip hop music.
运动鞋迷文化在美国兴起于上世纪八十年代,有两大促成原因:篮球,特别是迈克尔-乔丹的出现及以本名命名的空中飞人运动鞋系列产品在1985年的发布;以及嘻哈音乐的流行。

例句:

“Michael Jordan is, without a doubt, the father of the sneakerhead culture, and still even today,” Luber said.
鲁伯说:“迈克尔-乔丹无疑是运动鞋迷文化之父,直到今天也是。”

(中国日报网英语点津 yaning)

上一篇 : 亚马逊“僵尸工厂”
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn