当前位置: Language Tips> 实用口语

“我恋爱了”,美剧中最常表达恋爱的7个词

沪江英语 2016-12-27 10:43

分享到

 

莎士比亚说:“Love is blind.”,爱情是永恒的话题,以爱情为题材的电影不胜枚举。今天,小编要向大家推荐一部非常浪漫的爱情影片——The Holiday(中文名:恋爱假期)。两个爱情之路荆棘遍地的女人在圣诞节交换了房子却意外收获了各自的爱情。当然,除了看电影,学习其中的经典口语表达也很重要。

“我恋爱了”,美剧中最常表达恋爱的7个词

Scene 1 Iris’s unrequited love
场景一:Iris的单相思

1. head over heels
神魂颠倒

圣诞前夕,Iris的公司在举行派对,而她无心庆祝,悲情满满,全是因为爱上了一个并不爱她的男人。

I was head over heels, you know? Everyone knew.
我神魂颠倒了,你知道吗?大家一定都知道。

Notes: head over heels原意是“头朝下,颠倒”,在这里表示“深陷,神魂颠倒”。例:

He tumbled head over heels in the grass.
他头朝下脚朝天摔进草地。

She is head over heels about Harry Potter series.
她特别迷哈利波特系列。

He was head over heels in love with her.
他爱她爱得神魂颠倒。

“我恋爱了”,美剧中最常表达恋爱的7个词

2. rush off
匆匆离开,赶紧去

Iris的单恋对象Jasper前一秒还在和她聊“旧情”,后一秒就被宣布即将迎娶发行部的一位同事。Iris的心情跌到谷底,用她自己的话说就是“Low point.”

Before some of you rush off on holiday, I do have one rather important announcement.
在某些同事赶着去度假之前,我有个非常重要的消息要宣布。

Notes: rush off表示“冲出”,急于做某事。另有短语“rush off sb’s feet”表示“忙得不可开交”。例:

She got up late this morning. Now she has to rush off and catch the train.
她早上起迟了,现在不得不匆匆忙忙地去赶火车。

Tomorrow we’ll have a big show. I am rushed off my feet in the office today.
明天有个大秀,我今天在办公室忙得不可开交。

“我恋爱了”,美剧中最常表达恋爱的7个词

Scene 2: Amanda breaks up with her boyfriend.
场景二:Amanda和男朋友分手了

3. bug
烦扰

nuts
抓狂

一大早,Amanda就在和男友争吵,分手。Amanda自从父母离婚后就再也没有哭过,和男友分手也留不出一滴眼泪。不过,后面的剧情证明她只是还没有遇到让自己深爱的对象。

Amanda: Why does it bug you so much that I can’t cry?
阿曼达:你为啥这么介意我哭不出来?

Her boyfriend: I didn’t mean that. You get me nuts sometimes, I say things I don’t mean.
她的男友:我不是那个意思,你让我抓狂的时候我总会说些口不对心的话。

Notes:“bug”的含义非常多,愿意指“小虫子”,在此处表示“烦扰,使……恼怒”;“nuts”原意是“坚果”,在这里表示“抓狂,发疯,忙乱”,有个同义短语“go nuts”例:

Stop bugging me! I have a lot of work to do.
别烦我啦!我还有好多工作要做。

I would go nuts if she keeps talking like that.
她再那样絮叨我会发疯的!

“我恋爱了”,美剧中最常表达恋爱的7个词

4. have a high opinion of
认为好

I know you have a very high opinion of yourself, but this isn’t all me.
我知道你对自己评价很高,但这并不只是我的问题。

Notes: 此短语表示“对……评价高,觉得……好”,近义的短语有“think highly of ”。例:

They have a high opinion of their English teacher.
他们对英语老师评价很高。

I think highly of that student for his diligence and honesty.
我很欣赏那名学员的勤奋和诚实。

“我恋爱了”,美剧中最常表达恋爱的7个词

Scene 3 Vocation Rentals
场景三:交换房子

两个在圣诞前夕濒临精神崩溃的女人就这样在网上达成协议,交换房子,离开熟悉的环境出去散心。

5. hole up
躲藏

Hole up in a house somewhere. Disappear for a few weeks.
找栋房子窝着,消失几个礼拜。

Notes:“hole up”表示“躲藏,避难”,例句如下:

It's snowing heavily. I wanna hole up in my bedroom and finish this novel.
外面雪下得好大。我要窝在卧室里把这本小说看完。

They believe the gang are holed up in the forest.
他们相信那帮匪徒躲在森林里。

“我恋爱了”,美剧中最常表达恋爱的7个词

6. snuggle up
依偎

Snuggle up by an old stone fireplace and enjoy a cup of cocoa.
依偎在古老的石头壁炉旁喝杯热可可。

Notes: 用于口语,与snuggle同义,表示“依偎,紧贴”。例:

I love to snuggle up on the sofa with my daughter and read books together.
我喜欢和女儿依偎在沙发上一起看书。

“我恋爱了”,美剧中最常表达恋爱的7个词

7. neat freak
洁癖

下面是两位女主初相识的自我介绍,简介生动,重点突出,画面感超强。

I’m Iris. By the way, I’m normal. Neat freak. Healthy. Non-smoker. Single. (Hate my horrible life.)
我是艾瑞斯。顺便说下,我很正常,有洁癖,健康,单身。(恨透了我的悲惨人生。)

I’m Amanda. Loner, loser and complicated wreck.
我是阿曼达,独身,没人要,生活一团糟。

Notes: freak表示“怪人”,这个短语从字面上就很好理解,你是neat freak吗?例句如下:

Monica is a complete neat freak. She cleaned the floor three times today.
莫妮卡洁癖很重,她今天把地板清理了三遍。

She is really a neat freak and has everything well organized in her room.
她真的有洁癖,总是把房里的东西摆得很整齐。

(来源:沪江英语  编辑:Julie)

上一篇 : 老外最常用的21个英语习语
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn