当前位置: Language Tips> 流行新词

假期被剥夺?

中国日报网 2017-02-08 10:15

分享到

 

你的年假休完了吗?周末又被“强制”加班了吗?如今为了在职场打拼,不少员工“自愿”放弃了原本属于自己的休假时间,他们的假期就这样被“剥夺”了。

假期被剥夺?

Vacation deprivation refers to the foregoing vacation days because of busyness at work.
“假期剥夺”指的是由于工作繁忙,放弃了一些此前应有的休假。

Workers are expected to give back 574 million vacation days in 2006, depriving themselves of much-needed breaks, according to Expedia.com’s annual vacation deprivation survey.
根据Expedia.com网站的年度假期剥夺调查,员工在2006年一共会有5.74亿天假期无法休掉,他们被剥夺掉非常需要的休息时间。

The number of vacation days employees are skipping this year increased by one over last year. On average, Americans leave at least four days unclaimed annually.
与去年相比,员工每年被剥夺的假期又多了一天。平均来讲,美国人每年放弃的假期至少有四天。

And the workaholic approach may not even be as effective as some think. After all, French workers have the largest amount of guaranteed time off of any major industrialized nation yet their worker productivity is also amongst the world’s highest.
工作狂的工作方法可能并不像某些人认为的那样有效。要知道,法国员工拥有的假期比任何其他工业化大国的员工都多,但他们的生产力也是全世界遥遥领先的。

The concept of being overworked is so prevalent in Japan that the country has its own word for people who die of heart attacks and other ailments directly attributed to excessive labor – Karoshi. The word literally translates to mean “death from over work.”
在日本,加班的概念深入人心,日本有一个自创的词汇用于指代死于心脏病和其他由过度工作引发的疾病——Karoshi(过劳死)。这个词从字面翻译,意思是“工作过多而死亡”。

(中国日报网英语点津 yaning)

上一篇 : 吃太饱“食物昏迷”?
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn