当前位置: Language Tips> 双语新闻

比利时公司为员工植入芯片

Belgian firm offers to turn staff into cyborgs to replace ID cards

中国日报网 2017-02-13 09:32

分享到

 

经常忘带员工卡?每天打卡太麻烦?比利时一家名为“新融合”的营销公司给多名员工的皮肤下植入一枚芯片,作为进入公司大门和启动电脑的“钥匙”。目前,这家公司有8名员工已经自愿植入这种米粒大小的芯片,植入位置在食指和拇指间的皮肤下。“新融合”公司称,此举意在推动这种植入技术取代原有的员工卡。

比利时公司为员工植入芯片

In a move that could be lifted straight from science fiction, workers at a Belgian marketing firm are being offered the chance to have microchips implanted in their bodies.
就像科幻故事中那样,比利时一家销售公司的员工将有机会在身体内植入芯片。

The chips contain personal information and provide access to the company's IT systems and headquarters, replacing existing ID cards.
芯片中含有个人信息,与公司的IT系统和总部相连,可以替代现在的身份识别卡。

The controversial devices raise questions about personal security and safety, including whether they may allow the movements of people with implants to be tracked.
这个饱受争议的装置引发了人们对个人安全的担忧,包括是否会允许跟踪植入芯片的人们。

NewFusion, a marketing firm in Belgium, is offering the chip to its employees.
这家市场营销公司名为新融合,将为员工提供这种芯片。

The radio-frequency identification (RFID) chips are about the same size as a grain of rice and store personal security information which can be transmitted over short distances to special receivers.
这种射频识别芯片和一粒米大小类似,存储有个人安全信息,可以短距离传输给特定的接收器。

RFID chips can already be found in contactless cards, including banks cards and the Oyster system which is used by more than 10 million people to pay for public transport in London. They are also similar to the chips implanted in pets.
射频识别芯片已经应用于非接触式卡片,比如银行卡和超过1000万伦敦人支付公交费用使用的“牡蛎卡”。这种芯片和给宠物植入的芯片也很相似。

The ones used at NewFusion cost around €100 each and are inserted between the thumb and index finger.
新融合公司使用的这种芯片每个大约售价100欧元,将被植入在拇指和食指之间。

A growing number of people and businesses are choosing to adopt the practice, known as biohacking.
越来越多的人和企业选择采用这种被称为生物骇客的技术。

Implant kits can be bought online, and include a sterile injector with a pre-loaded chip and gauze for wound care.
植入装备可以在网上购买,其中包括一个无菌注射器、预加载芯片和用于伤口护理的纱布。

The chips can be used for a range of applications, from allowing access to properties to logging into computers or even starting motor vehicles.
芯片使用范围很广,比如进入建筑物、登录电脑、甚至发动汽车。

It is believed there are 10,000 people across the world using the microchip technology inside their bodies.
据称,全球有1万人使用了这种芯片植入技术。

NewFusion is not the first company to offer RFID implants to its staff.
新融合公司并不是首个给员工提供无线射频识别装置的公司。

In 2015, a Swedish company implanted microchips in its staff which allowed them to use the photocopier, open security doors and even pay for their lunch.
2015年,瑞典一家公司为其员工植入芯片,员工可以用其使用复印机,打开安全门,甚至为午餐付费。

英文来源:每日邮报
翻译&编审:yaning

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn