当前位置: Language Tips> 精彩视频

哥大中国学子对"撕名牌"说不 我们的中国名字很美

中国日报网 2017-02-15 09:44

分享到

 

对于自己的名字,我们总是会格外在乎。有人念错,我们会纠正,有人写错,我们会提醒。只因名字里,饱含了长辈对于我们的无限期待,是每个人独一无二的称呼。

哥大中国学子对

不过,从学英文起,似乎每个人都会给自己取一个英文名,其初衷一是为了配合学英语的氛围,二是方便外籍老师,因为有些中文字的发音老外念起来有些拗口。

有些同学出国后,会继续沿用着自己的英文名。而有些同学,则坚持使用自己的中文名。

最近,在美国的哥伦比亚大学的中国留学生,就录制了一段视频《说出我的名字》(Say my name),纷纷介绍他们中文名字背后的含义。

 

“我叫Hai Ge,含义是大海的歌声;我叫Liu Xinran,代表着欢乐和欣喜;我叫Xu Guohao,意思是像花木兰那样的女英雄……”

哥大中国学子对

哥大中国学子对

那么,为什么要录制这样一段视频?

起因就是发生在哥伦比亚大学校园内的“撕名牌”事件。

哥大中国学子对

在哥伦比亚大学,一般在学生宿舍的门上都会贴名牌,方便同学们之间串门。

哥大中国学子对

然而,春节期间,有学生发现,所有带有“中文名”特征的名牌都被撕掉了。而一些中国留学生因在名牌上写了英文名而“幸免于撕”,如此专门针对“中文名”的破坏行为,受到中国留学生的谴责。

在哥大中国学生们的社交网页上,他们纷纷留言:

哥大中国学子对

简译:“大家好,我是苏格尼,我住在Mcbain 5。抱歉,由于我之前的名牌写着"Elena Su",显然给你们撕名牌(种族歧视)造成了不便。 我的汉语拼音名牌马上就贴好了,欢迎你们来撕。”

哥大中国学子对

简译:“大家好,我是刘泽文,我住在42 Brownstone 542 W 114th St.。抱歉,由于我之前的名牌写着"Vincent Liu",显然给你们盯着亚裔学生骚扰造成了不便。 我的汉语拼音名牌马上就贴好了,欢迎你们来撕。 哦对了,如果你们找不到这个地方,欢迎发消息给我,我很乐意与你们进行‘愉快’的交谈”。

哥大中国学子对

简译: .....作为一个来美6年的中国公民,我个人也经历了一些这个世界的歧视……今天,我不想再保持沉默了。 请停止躲在暗中趁别人不注意的时候撕名牌。

亚裔美国人学生会发布一则声明称,本次损坏事件使我们再次意识到我们需要在更大范围内一同争取种族正义,反对针对少数族裔群体的恶意。包括“中国全球联接”组织(Global China Connection)、中国学生社和韩国学生会在内的七家学生组织也一并签署了该声明。

哥大中国学子对

哥大多文化事务办公室(Office of Multicultural Affairs)对此事件率先作出回应,向哥大相关学生组织发出慰问邮件并承诺进行调查。

哥大中国学子对

据美国国际教育协会发布的《2016年门户开放报告》,中国学生占2015至2016学年所有留美国际学生总人数的31.5%,中国连续七年成为最大的留美学生输出国。

哥伦比亚大学教育专业硕士生徐洋对事件的发生也感到很意外。他认为,不同种族之间可能存在误解,但他愿意相信这不是出于绝对恶意。希望大家可以在相互尊重的基础上尝试理解和自己不同的人和事。

这次哥大“撕名牌”风波更是引发了留学生群体的文化思考。

在出国的留学生中,几乎所有人都会给自己起一个英文名字。它像一块迷彩服上的布料,大家纷纷“穿上”,以为这是必备之物。为了让他人读起来方便,或为了更快的融入陌生环境,或希望别人能够记住自己等种种原因,一些留学生将自己本来的中文名一步一步尘封。

但是,当标有中文拼音的名牌被撕去的那一刻,他们逐渐意识到,中文名字对自己是多么重要。

中文名对我们很重要

哥大中国学子对

哥大中国留学生海歌说,“我们中国人的名字多是爸妈或者重要的长辈起的,饱含着家人的冀望。不光讲究发音好听,还有深刻的含义。有的烙着家族的印记,有的引经据典,有的诗意朦胧。”

但是有些中文名字在英语里确实会遇到挑战。哥大商科在读学生亢哲告诉记者,“Zhe(哲)”的拼写在外国人眼里很难发音,因此经常出现被叫错的情况。“所以方便起见一般跟外国人交流我还是会用英文名字”。

但是最近发生的一件事情让亢哲非常感动。“几天前我遇到过一个外国朋友,在我告诉他我英文名后,他执意要知道我的中文名,并且很努力地去学,记下来。”

当亢哲为了自己的名字发音拗口而感到抱歉时,外国人说:“我才应该为发错音而道歉,没有人需要为自己名字叫什么,自己的身份是什么而感到抱歉。”

我们的名字都很美

“我们的名字有特殊含义,对我们意义深重,请尊重我们的名字”,海歌(Hai Ge)决定站出来,她说:“通过此次事件,我反思,要让不懂我们名字深意的人尊重我们的名字,最好的方法是向他们介绍,告诉他们我们的名字有多美”。

名字,是每个人生命的起点。父母为孩子取名,无不寄托着自己的情感,包含着对孩子成长的祝福,对家族美好的期盼。

哥大中国学子对

很多孩子还未出生,父母就开始翻字典,找诗词,查族谱,算黄历,寻周公...恨不得名字里含有世间最好的寓意。

它不仅仅是一个符号或者一个标志,更是一个美好生命的象征,是父母希望我们成为的样子。

哥大中国学子对

所以,无论在哪里,如果有人问你叫什么,请大声告诉他!

(综合:观察者网、INSIGHT CHINA、环球时报等)

上一篇 : 超级碗中场秀十佳表演盘点
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn