当前位置: Language Tips> 精彩视频

盘点:中国娱乐圈的英语"扛把子"

2017-03-17 10:30

分享到

 

盘点:中国娱乐圈的英语

小花代表:倪妮

和女神相比,演艺圈小花们的英语水平真是被甩了几条街。虽然小花们还没有机会冲刺国际市场,但是越来越多海外拍摄的真人秀节目已经暴露了有些人的语言短板。比如,郑爽妹子在芒果台某节目充当小导游带众明星海外穷游时细心又体贴,但她的英语口语真是让人捉急,跟酒店老板沟通时把"July"说成"Julie"。众人喝香槟庆祝,爽妹子与教练干杯时来了一句“I'm 干了”。

盘点:中国娱乐圈的英语

好在新生代女演员中也有英语讲得不错的,比如倪妮。“谋女郎”倪妮凭借电影《金陵十三钗》中的赵玉墨一炮而红,这个角色有很多英文对白。倪妮坦言,她能饰演玉墨和良好的英文功底有很大关系。电影宣传期间,倪妮用流利的英文接受外媒采访也为她的形象加分不少。

盘点:中国娱乐圈的英语

倪妮学习英语并不是为了当演员,而是因为她有一个外企白领梦。“我一直很喜欢英语,我从大一到大四寒暑假都在外企实习,我想进外企,练好英文也是准备去外企当白领,完全没有想过有一天会当演员。”

看来,机会果然是留给有准备的人的,小伙伴们你们准备好了吗?

《金陵十三钗》中倪妮英文对白剪辑↓↓↓

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn