当前位置: Language Tips> 流行新词

“话语可卡因”安慰人心

中国日报网 2017-06-07 10:08

分享到

 

在手术过程中,清醒的患者难免对疼痛和手术进展感到焦虑担忧。而此时,医护人员暖心的“话语可卡因”可以让他们感到安慰。

“话语可卡因”安慰人心

Doctors wrap burnt arm skin of a patient with sterilised tilapia fish skin at Dr. Jose Frota Institute in the northeastern costal city of Fortaleza, Brazil, April 25, 2017. REUTERS/Paulo Whitaker

Verbicaine refers to soothing words used to calm or distract a patient who is awake during a surgical procedure.
“话语可卡因”指的是在外科手术过程中,用来安抚病人或者让病人转移注意力的使人宽心的话语。

Many patients are anxious about anticipated procedural pain. Supportive verbal communication, including distraction and so-called “vocal local” or “verbicaine”, can play a role in reducing anxiety and pain.
很多病人对预期中的手术疼痛非常焦虑。支持性的言语沟通,包括让病人转移注意力的话语和所谓的“心语疏通”或“话语可卡因”在减轻病人的焦虑和疼痛方面起着重要作用。

The best tool providers have for pain control is “verbicaine” or a “vocal local,” good counseling, and calm reassurance throughout the procedure.
对疼痛控制最有效的人为工具就是“心语疏通”或“话语可卡因”,也就是在手术过程中对病人进行良好的疏导,让病人感到平静安慰。

(中国日报网英语点津 yaning)

 

上一篇 : 你有“运动暴食症”吗?
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn