当前位置: Language Tips> 双语新闻
26 Fascinating things you never knew about Queen Elizabeth II
分享到
She's made at least 260 official overseas trips since taking the throne.
自从即位后,女王至少出访260次。
The Telegraph reported that the Queen carried out 341 royal engagements in 2015 — more than Prince Harry, Prince William, and Kate combined.
据《每日电讯报》报道,女王在2015年参加了341次王室活动,比哈里王子、威廉王子和凯特王妃加起来进行的活动次数还多。
She's rich, but she's not even close to being the richest person in the UK.
女王很富有,但她远不是英国最富有的人。
The queen gets some money from taxpayers and whole bunch more from the royal family's private real estate holdings. Her personal fortune is estimated to be £340 million. Sounds like a lot - but for the past two years the queen has failed to make the Sunday Times's list of the 300 wealthiest Brits.
女王的财富一部分来自于纳税人,还有一大部分来自王室的私人房地产。她的个人财富估计达到3.4亿英镑。听起来很多,但过去两年里女王都未能进入《星期日泰晤士报》最富有的300名英国人的榜单。
She also gets to use a private ATM at Buckingham Palace.
女王在白金汉宫有私人取款机。
It's provided by Coutts, one of Great Britain's most prestigious banks.
这台取款机由英国顾资银行提供,该银行是英国最负盛名的银行之一。
She sent a message to the moon.
女王向月球发送过一条消息。
Ahead of the Apollo 11 moon landing in 1969, dozens of world leaders were invited to write "messages of goodwill" that were transferred onto a small silicon disc.
在1969年阿波罗11号登月之前,数十名世界领导人受邀写下“友好的讯息”,这些信息刻在一个小型的硅磁盘上。
"On behalf of the British people I salute the skill and courage which have brought man to the moon," the Queen wrote in her moon message. "May this endeavour increase the knowledge and wellbeing of mankind."
“在此,我谨代表英国人民,向把人类带往月球的技术和勇气致敬,”女王在送往月球的消息中写道:“愿这些努力能够提高认识,造福人类。”
She doesn't have to pay taxes, but she does anyway.
女王不必交税,但她还是交了。
The sovereign isn't required to pay income or capital gains taxes, but Elizabeth has been voluntarily doing so since 1993.
君主不需要缴纳收入所得税或资本收益税,但伊丽莎白女王自1993年以来一直自愿纳税。
上一篇 : 为何英语中背锅的总是羊
下一篇 :
分享到
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn