English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> Audio & Video> 电影精讲

Cashback《超市夜未眠》精讲之五

[ 2010-04-07 13:36]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

文化面面观:美的社会影响力

考考你:小试牛刀

本片段剧情:球赛结束后,本和莎伦在咖啡馆里休息。聊天中本知道莎伦并无男友,现在正在夜校学习西班牙语。他们交流了彼此的梦想,愉快的交谈把两颗心的距离一下子拉近了……

影片对白:

Sharon: Thanks.

Ben: Thank you. I felt that game was never going to end.

Sharon: Matt's face when the ball hit Jenkins...

Ben: Oh, I know.

Sharon: Do you think he'll be okay?

Ben: It was ego more than anything, I'd say. It's probably none of my business, but, are you and Matt seeing each other?

Sharon: No. We went to the cinema the other night, but just as friends.

Ben: Hmm.

Sharon: Why? What has Matt said?

Ben: He said he slept with you. So you didn't?

Sharon: No, of course not! What do you take me for?

Ben: Sorry.

Sharon: Did he say if I was any good?

Ben: I think it was the best sex he's never had. So you don't have a boyfriend?

Sharon: No. We split about six months ago. He went off to university in the states and it became impossible to see each other. And you? Do you have a girlfriend?

Ben: We broke up a few weeks ago.

Sharon: I'm sorry. How are you doing?

Ben: Better. So how long have you been at the supermarket?

Sharon: 'Bout two years.

Ben: Did you get to college?

Sharon: I was doing P. T. Therapy, but I dropped out.

Ben: Why?

Sharon: It wasn't me. And besides, I needed to start earning money.

Ben: What are you saving for?

Sharon: Putting myself through evening classes.

Ben: Yeah? Studying...

Sharon: Spanish.

Ben: Spanish?

Sharon: Yeah. What's wrong with that?

Ben: N-n-nothing. I just wasn't expecting it. So what can you say?

Sharon: Mmm...Tu equipo de futbol es una puta mierda.

Ben: Which means?

Sharon: It means your football team is shit.

Ben: 26-nil. So why Spanish?

Sharon: I've lived here all my life. I've worked at the supermarket for two years and, even though it's happening slow, I just feel that my life's ticking away a second at a time. I thought that Spanish would be one way that I'd be able to find a job that would involve travel. Like being an air hostess or teaching English at Spanish-speaking schools. I've always dreamt of traveling to far-off places... Like South America. To places where the sun kisses every morning. But more than that, I wanna be able to talk to people about their lives and about their dreams. Silly, really.

Ben: No, it's not. That's your dream. Knowing what you want is half the battle. Most people go through their whole lives not knowing what they want. It's easy to find if you know what you're looking for.

Sharon: So what is it that you're looking for?

Ben: I've always wanted to be a painter. Maybe have my work hung in a gallery one day.

Sharon: I've always wanted to meet a painter.

Ben: Why?

Sharon: Don't know. I think it might be something to do with their ability to see beauty in everything. To then capture it, and hang it on a wall for all to see. I find it romantic. (Sharon arrives at her apartment) Well, this is me. Number 34.

Ben: Thirty-four.

Sharon: It's on the top floor.

Ben: Nice. Adios.

Sharon: Hasta luego. Night, Ben.

Ben: That first kiss. I've always made such a mess of it.

妙语佳句 活学活用

1. ego: 自尊心。影片中Ben指Jenkins之所以受伤是因为自尊心在作祟,当然Jenkins踢得如此卖力也是为了在Sharon面前表现自己。

2. none of my business: 不关我的事。与此类似,none of your business即“没你的事,与你无关”。

3. see someone: 和某人约会交往。例如:Are you seeing anyone right now?(你现在是不是在谈恋爱?)

4. What do you take me for:你把我看成什么人了?take for在这里的意思是“把……看作”。例如:I took it for the truth.(我以为那是实情。)

take for还可以表示“把……误认为,把……误以为”,看一下例子:He is often taken for a foreigner.(他常常被误认为外国人。)

5. split: 分手,关系破裂,断绝关系。请看例子:They split up after two years of marriage.(他们结婚两年之后分手了。)

6. drop out: 退学。看一下例子:She dropped out of school to become a waitress.(她退学去当女招待。)

7. put through: 供……读书。影片中Sharon在超市打工赚钱供自己读夜校。put through还可以表示“做成,完成”或“为……接通电话”。看一下例子:

put through an agreement(达成一项协议)

I'm trying to put you through.(我正在想办法给你接通电话。)

文化面面观:美的社会影响力

考考你:小试牛刀

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn