English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Politics Hot Word 政治

世博天气“热指数” heat index

[ 2010-07-09 09:01]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

同样的炎热,美国游客和德国游客感受到的温度肯定是不同的。上周日起,专门针对上海世博园区的热指数预报正式“亮相”上海天气网。在世博会闭幕前,会说“多国语言”的热指数信息将帮助全球不同纬度的世博游客“读懂”上海天气的“热情”。

请看《中国日报》的报道:

After a year's preparation, the Shanghai Metrological Bureau recently announced its newest weather forecast system, which is based on the advanced model of Heat Index.

在筹备了一年之后。上海气象局近日向大家推出了最新开发的、基于“热指数”先进模型的天气预报系统。

文中的heat index就是“热指数”,地球上气候多种多样,来自不同纬度地区的游客对同样“热”度感受不尽相同,因此上海专门以sensory/apparent/felt air temperature(体感温度,human-perceived equivalent temperature)作为参照,开发了这套系统。

Index已经成为各领域的参照指标,与我们生活最密切相关的要算CPI(consumer price index,消费物价指数)了。想减肥的朋友们一定很关注BMI(body mass index,身体质量指数,测量身体是否肥胖的数值)。不过,index finger跟“指数”就没什么关系了,它指的是手上的“食指”。

相关阅读

世博主题彩票 Expo-themed welfare lottery

世博园的“啤酒馆”

法国馆展现“感性城市”

世博日本馆“女孩大变身”

(中国日报网英语点津 Julie,编辑:Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn