English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Politics Hot Word 政治

“卡奴”英文怎么说

[ 2010-07-22 15:28]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

 

继“房奴”、“孩奴”之后,“卡奴”也成了一种普遍的社会现象。“卡奴”以年轻人居多,他们办有不同银行的信用卡,为的就是“以卡养卡”。这些人或者崇尚超前消费,或者缺乏理财能力,不知不觉就债务缠身,成为了“卡奴”。

请看相关报道:

She said the call to her office was particularly bad, when the debt collectors were told she was not there, they threatened to visit her at work next time in person. Herhusband is the reason for the harassment. He is a  credit card slave who holds eight bank cards.

她说那些打到她的单位的电话尤其恶劣。当讨债人被告知她不在办公室时,他们威胁说下次要亲自去单位找她。她丈夫是引发这些骚扰事件的原因。他是一个持有八张银行卡的卡奴。

从上面的报道中,我们可以知道credit card slave就是”信用卡奴“,“卡奴”就是card slave了。卡奴是指一个人使用大量的现金卡、信用卡,但负担不出缴款金额或是以卡养卡、以债养帐等方式,一直在还利息的人。Mortgage slave(房奴)和child’s slave(孩奴)还可以苦中作乐,从中得到一些幸福感,但是一旦成为card slave,则会影响到一个人的生活的安定。

如今获取信用卡越来越容易,credit card holders(信用卡持有者)的数量也大大增加,随之而来的是defaults on payment(拖欠还款)现象和non-performing credit card debts(信用卡不良债务)的增多。

相关阅读

孩奴 Child's slave

双币卡 dual-currency cards

各种“支付形式”的英文表达

信用卡“透支”怎么说?

(中国日报网英语点津 陈丹妮,编辑:Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn