English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

“幻日”英文怎么说

[ 2011-01-11 16:04]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

1月8日下午,长春市的天空中突然出现“3个太阳”,中间太阳外侧有一圈彩虹般的光环,且边上两个“小太阳”的面积约为中间太阳的1/10。许多市民见到这一奇观后,纷纷用照相机、手机拍摄下来,部分网友还将照片贴在QQ上和博客上,标题不约而同地提到了“三个太阳”。

请看相关报道:

parhelion (also known as sundog) combined with a halo is seen in Changchun, capital of Northeast China's Jilin province on Jan 8, 2011. The atmospheric phenomenon is created by ice crystals in the air at low levels during a cold weather period.

2011年1月8日,长春市出现“幻日”,太阳周围有光环围绕。这种大气现象是在寒冷天气里,阳光经低处云层中的冰晶体折射后就会形成的。

上面报道中的parhelion就是“幻日”,又叫sundog或者mock sun。飘浮在空中的六角形柱状的ice crystal(冰晶体)偶尔会整整齐齐地垂直排列在空中,当太阳光射在这一根根六角形冰柱上,就会发生非常规律的折射现象,从冰柱出来的三路光线射到人的眼睛中,中间那路太阳光线,是由中间位置的太阳直接射来的,是真正的太阳;旁边两条光线,是太阳光经过六角形晶柱折射而来的。也就是说另外两个太阳实际上是太阳的virtual image(虚像)。

幻日是一种optical phenomenon(光学现象),其他类似光学现象包括围绕太阳的彩色光环solar halo(日晕)、形状极似倒挂彩虹的circumzenithal arc (幻日弧光) 、与幻日相对的moondog(幻月)等。

相关阅读

冻雨 freezing rain

日全食 total solar eclipse

夜明珠 night-shining jewel

(中国日报网英语点津 崔旭燕,编辑:Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn