English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Society Hot Word 社会

雇主遭遇“招聘瓶颈”

[ 2013-03-01 09:11] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

现在的毕业生经常感叹,找工作一年比一年难。但与此同时,雇主们也在抱怨招不到合适的员工。新近发布的一份报告显示,求职者经常在签约前出于种种原因拒绝和雇主签合同,导致雇主们不得不重新招人。

雇主遭遇“招聘瓶颈”

请看《中国日报》的报道:

The top three reasons for pulling out before an offer is made include salary not meeting candidate's expectations, corporate culture not fitting the candidate's personality or the role offered lacking career development opportunities, the report found.

报告发现,在签约前就撤退的三大原因是:薪水没达到求职者的期望值、企业文化与求职者的个性不相符,或职位缺少职业发展机会。

雇主们现在遭遇的recruitment hurdle(招聘瓶颈)是求职者们经常在submission of the application(提交简历)后就撤了,有的在first interview(一面)之前就消失了,有的在雇主发出offer前就退出了。报告总结了求职者中途撤离的三大原因,一个是薪水不符合预期(not meeting expectations),一个是corporate culture(企业文化)与个性相悖,还有就是缺少career development opportunities(职业发展机会)。

专业人士建议雇主们提供的薪水应该in accordance with market trends(符合市场行情),还建议雇主们多重视员工的career development prospect(职业发展前景)、training(培训)、overseas transfers(海外轮岗)和bonus(津贴,奖金)。

相关阅读

招聘会上的“性别歧视”

“面试筛选”怎么说

校园招聘会 on-campus job fair

自主招生 independent recruitment

现场招聘 on-site recruiting

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

点击查看更多新闻热词

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn