English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Business Hot Word 经济

香港打击奶粉“跨境平行交易”

[ 2013-03-08 09:28] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

由于中国内地的婴儿奶粉曾出现三聚氰胺等质量问题,近年中国内地消费者通过各种途径直接或间接地抢购香港和澳门零售市场的婴儿奶粉,造成港澳当地奶粉市场出现供应紧缺。为缓解当地奶粉供应紧张的状况,2013年3月1日起,香港实行奶粉限购令,打击跨境平行交易。

香港打击奶粉“跨境平行交易”

请看《中国日报》相关报道:

The government of the Hong Kong Special Administrative Region has cracked down on cross-border parallel trading in infant milk formula to ensure local stores don't run out of stock. The new regulation, starting from March 1, allows a person leaving the city to carry a maximum of two cans, or 1.8 kilograms, of infant formula.

香港特别行政区政府已经开始打击婴儿配方奶粉的跨境平行交易,以保证当地商店的奶粉供应。从3月1日起实行新规定,离港人士可携带净重不超过1.8公斤(约两罐)的婴儿配方奶粉。

 

为打击cross-border parallel trading(跨境平行交易),确保当地infant milk formula(婴儿配方奶粉)货源供应,香港特区开始实施purchase limits(限购)。尽管有官员表示,99%的mainland-made baby formula(大陆婴儿配方奶粉)质量合格,还是有人违反规定去香港购买imported milk powder(进口奶粉)。

Parallel trade(平行交易)又称为counter purchase(互购)或reciprocal trade(对购),是最简单、最常用的reciprocity transaction(对等贸易)形式。互购是一种spot transaction(现汇交易),是指一方向另一方出口commodity and/or labor services(商品和/或劳务)的同时,承担以所得款项的一部分或全部向对方购买一定数量或金额商品和/或劳务的义务。

 

相关阅读

婴幼儿配方奶粉

婴儿“性早熟” sexual prematurity

液态奶

(中国日报网英语点津 实习生徐凌晨 编辑:陈丹妮)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn