English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

《时代周刊》:2014十大最佳电影
Time: Top 10 Best Movies

[ 2014-12-23 14:59] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

4.Lucy

4.《超体》

 

《时代周刊》:2014十大最佳电影

 

Most big summer movies are handsome, muscular and dumb; in a word,Transformers. Luc Besson’s globe-trotting thriller, about a woman empowered and imperiled by the infusion of a powerful new drug into her nervous system, is different: it kicks assandtakes brains. Besson provides his usual fights and car crashes, before swerving toward a climax of Mensa movie madness in the spirit of a berserk2001. The French writer-director, who has often put women at the center of his action movies (La femme Nikita,The Professional,The Fifth Element), here creates a heroine whose rapidly expanding abilities make her the world’s most awesome weapon — in the process, promoting Scarlett Johansson from an indie-film icon and Marvel-universe sidekick to the movie superwoman she was destined to be. Taking place in less than a day, while simultaneously synopsizing three million years of human evolution in a hurtling 89 mins. of screen time,Lucyis the year’s best, coolest, juiciest, smartest action movie.

大部分暑期大片都是帅气硬汉的主场,《变形金刚》就是最好的例子。而导演吕克·贝松却在这部惊悚大片中讲述了一个年轻女人被注射入一种新型毒品,结果拥有超于常人的力量。情节引人入胜而又十分烧脑,打斗和撞车场景贯穿始终。这位法国导演兼编剧延续一贯的“女性人物主导”的动作片特色,在《超体》中塑造了一名无所不能的“女超人(斯嘉丽·约翰逊饰),堪称世上最有杀伤力的武器。影片用89分钟概述了300万年的人类进化史。《超体》无疑是2014年荧幕上最酷炫最刺激最精彩的动作大片。

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn