English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

《时代周刊》:2014十大最佳电影
Time: Top 10 Best Movies

[ 2014-12-23 14:59] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

3.The LEGO Movie

3.《乐高大电影》

 

《时代周刊》:2014十大最佳电影

 

The challenge to directors and cowriters Phil Lord and Christopher Miller: transform the blocky LEGO figures, with painted faces and no arm or leg mobility, into charming or rapacious characters a viewer can instantly accept and believe in. That they did. Worker drone Emmet (voiced by Chris Pratt ofParks and RecreationandGuardians of the Galaxy) gets mistaken as the Special One, the Neo of the LEGO matrix, by a cadre of underground rebels bent on overthrowing the evil President Business (Will Ferrell). “Anti-capitalist” was the phrase that Brietbart.com applied to this comedy about the nightmare merger of big government and predatory commerce — somehow ignoring that it’s also a feature-length commercial for the world’s largest toy company. Politics aside,The LEGO Movieis a hoot, and a beaut. Shot in a CGI format that mimics stop-motion animation, it has an aptly rough, faux-primitive look, as if some brilliant kid had made a madly elaborate home movie the whole world could love. The sequel comes in 2018.

对于导演兼编剧菲尔·罗德和克里斯·米勒来说,最大的挑战无疑是如何将乐高中积木般毫无灵活性的角色变成魅力四射的人物,并被大众广为认可。2014年他们做到了!该影片讲述了一个普通乐高小人艾米特(克里斯·帕拉特配音)被错当成了“大师建造者”而加入进一支地下反抗组织,力图阻止乐高世界邪恶暴君“商业总统”的阴险计划。这一喜剧动画片打着“反资本主义”的口号来反映政府兼并和掠夺式商业——似乎制作商忽视了一点:影片也映射到这个世界上最大型玩具公司自己的商业运作。该影片运用定格动画技术,呈现了一种“粗制”和“仿”原始的风格,仿佛是几个聪明的小孩子自己制作的家庭影片,但却得到了全世界观众的喜爱。该片续集将于2018年上映。

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn