English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 电影精讲

The King's Speech《国王的演讲》精讲之四

[ 2011-04-06 09:44]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

《国王的演讲》的口吃治疗

考考你

本片段剧情:大卫和辛普森夫人开酒会,邀请伯蒂夫妇前往。酒席间,伯蒂设法找到大卫,想阻止他娶辛普森夫人,但反而遭到大卫的讥笑。大卫认为伯蒂是想借此把自己赶下国王宝座。面对咄咄逼人的大卫,伯蒂口吃起来,说不出一个字。

精彩对白:

Mrs Simpson: 3,2,1 and booze.

David: Their Royal Highnesses the Duke and Duchess of York.

Mrs Simpson: How lovely to see you both. Welcome to our little country shack.

Bertie's wife: I came at the invitation of the King. Your Majesty.

David: All right.

Bertie's wife: Sorry we're late.

Bertie: Very nice to see you, Mrs Simpson. Very nice. Hello David. Making... some changes to the garden I see.

David: I am. I am not quite finished yet.

Bertie's wife: Don't tell me I behaved badly, Mr Churchill.

Churchill: On the contrary, your Royal Highness. Etiquette decrees royalty should be greeted by the official host: in this case: the King. Not a commoner.

Bertie's wife: Thank you.

Churchill: What is her hold on him?

Bertie's wife: I've no idea. Apparently she has certain...skills, which she learnt in an establishment in Shanghai.

Mrs Simpson: David.

David: just be a sec, darling. Excuse me.

Bertie: David, I've been trying to see you...

David: I've been terribly busy.

Bertie: Doing what?

David: Kinging.

Bertie: Really?

David: Kinging.. is a precarious business these days!

Bertie: Where is the Tsar of Russia? Where is Cousin Wilhelm?

David: You're being dreary.

Bertie: Is Kinging laying off eighty staff and buying yet more pearls for Wallis while there are people marching across Europe singing “The Red Flag”?

David: Stop your worrying. Herr Hitler will sort that lot out.

Bertie: Who'll sort out Herr Hitler?

David: Where's the bloody 23'?

Bertie: And you've put that woman into our mother's suite?

David: Mother's not still in the bed, is she?

Bertie: That's not funny.

David: Here it is, Wally likes the very best.

Bertie: I don't care what woman you carry on with at night, as long as you show up for duty in the morning!

David: Wallis is not just some woman I am carrying on with. We intend to marry

Bertie: Excuse me?

David: She's filing a petition for divorce.

Bertie: Good God. Can't you just give her a nice house and a title?

David: I'm not having her as my mistress.

Bertie: The Church does not recognise divorce and you are the... head of the Church.

David: Haven't I any rights?

Bertie: Many privileges...

David: Not the same thing. Your beloved Common Man may marry for love, Why not me?

Bertie: If you were the Common Man, on what basis could you possibly claim to be King?!

David: Sounds like you've studied our wretched constitution.

Bertie: Sounds like you haven't.

David: Is that what this is all about? Bashing up? Hence the elocution lessons? That's the scoop around town.

Bertie: I'm trying to... to...

David: Yearning for a larger audience are we, B-b-b-bertie?

Bertie: D-don't...

David: What's that? I'm sorry. Young brother trying to push older brother off throne... Po..Po..sitively medieval. Wallis.

Mrs Simpson: Where have you been all this time?

David: I've been talking to.

Mrs Simpson: Never mind. It's very complicated little king you're.

David: I tried to be.

妙语佳句 活学活用

1. booze: 酒宴,豪饮。这里是说“酒宴开始”。

2. country shack: 乡村小屋。Shack这里就是指“简陋的小屋,棚屋”。

Shack up with还可以表示“与某人同居”,例如:He was looking for a dame to shack up with when the police picked him up.(他正在找女人鬼混的时候,警察把他逮住了。)

3. commoner: 平民。与之相对的则是aristocrat(贵族)。此外,commoner还可以表示“自费学生”或者“有共用权者”。

4. Tsar of Russia: 俄国沙皇。俄国沙皇尼古拉二世就可以称为Tsar Nicolas II of Russia。

5. dreary: 沉闷的,枯燥无味的。

例如:You can thank your lucky stars (that) you don't have to go to this dreary reception.(你真走运,不用出席那死气沉沉的招待会。)

6. sort someone out: 整治,惩罚,收拾(某人)。

下面再向大家介绍一些sort out构成的短语:

separate/sort out the men from the boys 表明╱证明谁有技能(或更勇敢等)

sort out/separate the sheep from the goats 辨别好人和坏人,区分良莠

sort something/somebody/yourself out 妥善处理某人(或自己)的问题

sort itself out 问题自行化解

sort out/separate the wheat from the chaff 识别优劣;分清好坏;去芜存菁

7. carry on with: 与某人调情。一般指不正当的男女关系。

8. file a petition for divorce: 申请离婚,办离婚手续。

9. elocution: 演讲技巧,演说术。

10.scoop: 抢先报道的新闻,独家新闻。

例如:She scooped all the national newspapers to get the story.(她抢在全国各报之前发表了这一消息。)

《国王的演讲》的口吃治疗

考考你

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn