English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

野田佳彦自比“泥鳅” 成日本最穷首相
Noda: Poorest PM in Japan

[ 2011-10-17 17:19]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
野田佳彦自比“泥鳅” 成日本最穷首相

Japan’s Prime Minister Yoshihiko Noda and his wife.The humble prime minister turns out to be Japan’s “poorest” premier.

Get Flash Player

Japan’s Prime Minister Yoshihiko Noda said in his party’s August presidential election speech that after he lost his parliamentary seat in the mid-90s, he could have used the $100-plus monthly grant to families with children brought in by the ruling Democratic Party of Japan to help buy his two sons new pants and shoes.

A report released Friday on assets owned by members of Japan’s cabinet shows he wasn’t kidding.

The humble prime minister, who famously likened himself to a lowly bottom feeder fish called the “dojo,” or loach—as opposed to the glitzy goldfish of his rivals and successors—turns out to be Japan’s “poorest” premier since the government started disclosing assets of cabinet members and their families in 1984, with just ¥17.7 million in assets between him and his wife.

Mr. Noda’s biggest asset is his ¥10 million house in his hometown Funabashi in Chiba prefecture, located in the outskirts of Tokyo. The average price of a house in the neighborhood, according to Nomura Real Estate Urban Net is ¥20 million. The nation’s leader has a ¥33.8 million mortgage on his house.

In the column marked “Automobiles, including sailboats, airplanes, racing horses,” Mr. Noda does have a few entries, but they’re not exactly jet-set: A 1999 Nissan Cedric, a 1999 Honda Integra, and a slightly newer, 2000 Toyota Hiace minivan. Otherwise, Mr. Noda reported ¥2 million in the bank, his wife, ¥600,000. Neither he nor his family owned any stocks.

The noble title of “pauper premier” was previously held by Mr. Noda’s predecessor Naoto Kan, who cited ¥22.4 million in assets, which included land he inherited from his father. Mr. Noda, whose father was the youngest of six siblings and his mother the last of eleven, has no inheritance of note.

Cabinet members are required to disclose family financial assets first when they take office, and later when they leave. The report covers real estate, long-term deposits and securities, savings in Japan Post, loans and credit. Check and regular savings accounts are off-limits, but they also have to reveal family ownership of cars, artworks and country club memberships, without specifying their value. While rules have changed over the years, cabinet ministers began disclosing their assets in 1984 to “gain the public’s trust,” said a cabinet office official.

Mr. Noda’s Cabinet, without mega-rich ministers like former premier and original blue-blood Yukio Hatoyama (his grandfather was a three-term premier) bringing up the average asset, is likely to be one of the most modest cabinets of all: Three of 18 ministers and their families owning no property at all. The only minister to report over ¥100 million was National Public Safety Minister Kenji Yamaoka, and the cabinet’s assets averaged at around ¥50 million.

(Read by Emily Cheng. Emily Cheng is a journalist at the China Daily Website.)

(Agencies)

日本首相野田佳彦今年八月在其政党的首相竞选演说中提到,在上世纪90年代中期失去议员席位后,他本来能用每月100多美元的儿童津贴给两个儿子买新裤子和新鞋。这项补贴制度由执政的日本民主党提出。

而据上周五公布的日本内阁成员财产申报报告,他不是在开玩笑。

这位谦逊的日本首相野田佳彦日前公开家庭财产,成为自1984年内阁成员家庭财产申报制度实施以来的“最穷首相”。野田佳彦和妻子的财产共计只有1770万日元(约合23万美元)。和前任及竞争对手等闪耀的“金鱼”相比,野田佳彦自喻为生活在底层的食底泥鱼“泥鳅”,并因此著称。

野田佳彦最大的一笔资产是位于家乡千叶县船桥市的价值一千万日元的房产,此处位于东京郊区。根据野村城市房产网,附近的住宅均价为两千万日元。野田佳彦还身负3380万日元房贷。

在“机动车,包括帆船、飞机、赛马”这一项资产登记中,野田佳彦也有几项财产,但都不算豪华:一辆1999年的尼桑赛德里克、一辆1999年的本田特格拉、还有一辆略新的2000年的丰田海狮七人车。此外,野田佳彦和妻子在银行还分别有200万日元、和60万日元存款。他和家庭成员都不持有股票。

野田佳彦的前任菅直人享有“乞丐首相”的美誉。菅直人申报的财产为2240万日元,其中包括从父亲那里继承的土地。野田没有太多遗产可以继承,他的父亲在六兄妹中年龄最小,他的母亲也在11个兄妹中年龄最小。

在日本,内阁成员在就职及离任时均须申报家庭财产。其中包括不动产、定期存款和有价证券、日本邮政公社中的储蓄、贷款及借出款项。内阁成员无需申报支票和活期帐户,但应申报家庭拥有的汽车、艺术品、乡村俱乐部会员资格,但不必说明价值。一位日本内阁府办公室的官员表示,尽管近年来申报制度有所变化,但内阁官员从1984年开始申报财产,以“赢得公众的信任”。

野田佳彦的内阁中没有前首相鸠山由纪夫这样的富豪名门(鸠山的父亲也曾出任三任首相)来抬高平均资产,因此很可能成为最穷的一届内阁:18位内阁中甚至有三位家庭财产为零。唯一一位申报财产高于一亿日元的是国家公安委员长山冈贤次。内阁成员平均资产为大约五千万日元。

相关阅读

日本新首相野田自喻“泥鳅”

日本首相夫人:下辈子不会嫁菅直人

日本首相夫人获“牛仔裤达人奖”

日本前首相小泉纯一郎为奥特曼配音

日韩第一夫人开展“泡菜外交”

日本新任首相奢华夜生活遭质疑

个人财产申报 personal asset declaration

晒“三公”

“裸官”英文怎么说

(中国日报网英语点津 Julie 编辑:冯明惠)

Vocabulary:

bottom feeder: 食底泥动物,食底泥鱼

loach: 泥鳅

pauper: one who is extremely poor(叫花子,乞丐)

of note: 值得注意的,重要的,非凡的

regular savings accounts: 活期存款

blue-blood: royal or aristocratic descent(贵族血统)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn