English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Business Hot Word 经济

Boutique hotel 精品酒店

[ 2012-05-15 13:54]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

在酒店业,随着个性消费理念的发展,消费者已经越来越不满足于千篇一律的连锁酒店了,精品酒店正成为酒店行业的新军。精品酒店的客人想要的不只是有一张舒服的床这么简单,他们希望酒店本身新奇有趣。

请看中国日报网报道:

Unlike the traditional standardized hotel, a boutique hotel - also known as a lifestyle hotel or designer hotel - contains luxury facilities of varying degrees in unique or intimate settings with the opportunity to explore the local atmosphere.

跟传统的标准化酒店不同,精品酒店,也叫生活时尚酒店或设计师酒店,内设各种不同等级的奢侈设施。精品酒店的布置通常独特亲切,给旅客探究当地文化的机会。

上面报道中的boutique hotel就是精品酒店,boutique原本仅指“出售时装的精品店”,在这里做修饰语,表示“提供特别产品或服务的生意等”。精品酒店的设计一般个性十足,文化气息浓。同时,精品酒店规模小,客房少,因此可能实现一对一的butler service (管家式服务),这也是部分高级精品酒店价格昂贵的原因所在。这种酒店面向的群体一般都是年龄在25-55岁之间的middle to upper income people(中高收入人群)

根据不同的大小、装修风格、服务等,酒店可以分为很多种类,除了我们常见的budget hotel(经济酒店)、starred hotel(星级酒店)和guest house(招待所),还有提供住宿加早餐的简易旅馆bed and breakfast、类似于公寓,拥有居家格局和良好居住功能的apartment hotel(公寓式酒店)、以接待休闲、度假的客人为主的resort hotel(度假酒店)、处处体现环保理念的Eco hotel(生态酒店),以及建在船上的Botel(水上旅馆)等。

相关阅读

分时度假 timeshare

“高端”消费

“经济型酒店”争栖北京

(中国日报网英语点津 旭燕 编辑)

点击查看更多热词

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn