English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

我国将建“宪法宣示”制度

[ 2014-10-29 14:16] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

《中共中央关于全面推进依法治国若干重大问题的决定》日前发布,《决定》拟建立宪法宣誓制度,凡经人大及其常委会选举或者决定任命的国家工作人员正式就职时公开向宪法宣誓。

我国将建“宪法宣示”制度

China has fixed December 4 as national Constitution Day. Chinese officials must pledge allegiance to the Constitution in public before they take office.

我国日前将12月4日确立为宪法日,国家工作人员正式就职时公开向宪法宣誓。

 

宪法日即Constitution Day,宪法宣誓即pledge allegiance to the Constitution,或take an oath of allegiance to the Constitution。该项制度的建立将有助于确立宪法的权威性(bolster the authority of the Constitution),鼓励官员遵守和保护宪法(encourage officials to abide by and protect the Constitution),增强公民的宪法意识(inspire the public to raise their Constitutional awareness)。

 

(中国日报网英语点津 祝兴媛)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn