中国公民加纳“非法采金”
124名中国公民在加纳涉嫌非法采金(illegal gold mining)被抓捕,其中有些人非法超期居留(overstay without legal documents)。
钱钟书书信“拍卖”
“把某物拿去拍卖”可以用put something under the hammer表示,也可以说sell something at auction或者更简单的auction something。
关注“安全生产”
Work safety就是“安全生产”,在工作场所设立紧急出口(emergency exits)、为从事特殊工种的员工提供防护设备(protective equipment)等都是保证安全生产的要素。
“火箭提拔”英文怎么说
Promotion表示“升职、提拔”,参加工作后在短时间内被连续提拔至重要岗位的现象被网友戏称为“火箭提拔”(rocketing promotion)。
什么是“潮汐车道”?
Reversible lanes(可变车道),在英式英语中多用tidal flow来表示,所以也叫“潮汐车道”,指在早晚高峰时段变换某个车道的行车方向,以缓解交通压力。
追忆“儿时游戏”
六一儿童节到了,小朋友们忙着过节,大朋友们则忙着追忆曾经的儿童节。今天我们就一起来说说我们小时候曾经玩过的那些游戏吧,看看他们的英文都怎么说。
“骑警”及各类警种的英文表达
Mounted police就是“骑警”,大连的“女子骑警队”就是mounted policewomen unit。
党内法规 Party rules
此次公布的两部法规是中国共产党(the Communist Party of China,CPC)的党内法规,可简称Party rules/regulations。
“故意损坏文物”英文怎么说
“丁锦昊到此一游”事件持续发酵,并引发热烈讨论,其父母已公开致歉。“故意损毁公物的行为”就是vandalism。
中巴“经济走廊”economic corridor
文中的economic corridor就是指“经济走廊”,中巴两国可以此加强经贸联系。
一线城市 first-tier city
Livable city(宜居城市)排行经常受到关注。但是宜居城市不一定是first-tier city(一线城市)。
贝克汉姆“退役”
Retire from football就是指“从足球场上退休”,即“退役、挂靴”。贝克汉姆曾在2000年到2006年期间担任英格兰国家足球队队长(captained England)。
台湾对菲八项“制裁”
台湾方面采取的第二波制裁措施(second wave of sanctions)包括:发布菲律宾旅游警示灯号为“红色”,不鼓励赴菲律宾旅游或洽公,停止高层交流与互动等。
了解“双侧乳腺切除术”
Double mastectomy就是“双侧乳腺/乳房切除术”,mastectomy来自希腊语,是breast(乳房)和removal(摘除、切除)二词的合成形式。
《姜戈》“复映”
电影 “被停映”可以用be pulled from theaters表示,“复映”则是return to screens。