当前位置: Language Tips> 双语新闻

乔治·克鲁尼客串《唐顿庄园》圣诞特辑

George Clooney plays Lord Hollywood in ‘Downton Abbey' charity skit

中国日报网 2014-12-24 15:36

分享到

 

乔治·克鲁尼客串《唐顿庄园》圣诞特辑
《唐顿庄园》的演员和“好莱坞伯爵”(乔治·克鲁尼饰)在慈善喜剧短片中拍自拍照,该短剧的目的是为英国慈善项目“短信圣诞老人”(Text Santa)募资。

 

George Clooney has a new title: Lord Hollywood.

现在,乔治·克鲁尼有了一个新头衔:好莱坞伯爵。

 

At least he does in the “Downton Abbey” charity skit that aired Friday in the U.K to benefit the British charity Text Santa.

这个头衔在英国周五播送的《唐顿庄园》慈善喜剧短片中出现,该短剧是为英国慈善项目“短信圣诞老人”筹集善款。

 

The movie star played a version of himself in the sketch, which saw Lord Robert Crowley (Hugh Bonneville) discovering with the help of an angel (played by “Absolutely Fabulous” star Joanna Lumley) what life at Downton Abbey would be like without him.

这位著名演员在剧中本色出演。曾出演英国电视剧《荒唐阿姨》(Absolutely Fabulous)的乔安娜·林莉(Joanna Lumley)在剧中饰演了一个有魔法的天使,她将饰演罗伯特·克劳利伯爵(Robert Crowley )的休·博内威特(Hugh Bonneville)带离庄园,让他看到了唐顿庄园的人们在没有自己的情况下是如何生活的。

 

In the alternate reality, the Earl of Grantham is aghast to learn that his wife Cora has married another man: George Oceans Gravity, Marquis of Hollywood, otherwise known as Lord Hollywood (Clooney).

这位格兰瑟姆伯爵(the Earl of Grantham )惊讶地发现自己被一位名为乔治·海洋·重力(George Oceans Gravity)的好莱坞伯爵所取代,妻子乔拉( Cora )嫁给了这位人称好莱坞伯爵(克鲁尼饰)的男人。

 

The skit indulged in many winks to the audience, starting with Hollywood’s charms working not only on Crowley’s wife but even his mother Violet (Maggie Smith), who faints after receiving a kiss from him.

观众会看到克鲁尼在剧中频频抛媚眼献香吻,除了对克劳利的妻子外,还让饰演克劳利的母亲维奥莱特(Violet)的玛吉·史密斯(Maggie Smith)因被其亲吻手背而高兴得晕了过去。

 

Another wink was when the “Downton” cast assembled for a selfie with Clooney’s character, reminiscent of the famous Oscar selfie initiated by host Ellen DeGeneres.

另一个亮点是《唐顿庄园》的演员们和克鲁尼拍了一张自拍照,让人想起由今年奥斯卡颁奖典礼的主持人艾伦·德杰尼勒斯(Ellen DeGeneres)发起的著名奥斯卡自拍照。

 

“This is ridiculous,” Crowley grumbles. “That man has the entire household behaving like fools.”

“这太荒唐了,”克劳利在剧中抱怨,“这个男人把我家搞得一团糟。”

 

Luckily, the patriarch realizes that Downton is better with him, returning him to his life with his family, with the skit ending with the cast singing “We Wish You a Merry Christmas.”

幸运的是,这位大家长终于意识到唐顿庄园不能没有自己,让天使帮他重回了庄园,整场短剧以演员们唱着“圣诞节快乐”的歌曲结束。

 

For those who want even more “Downton Abbey,” the drama’s fifth season will debut in the U.S. on Jan. 4 on PBS.

欲知晓更多《唐顿庄园》的内容,请关注在2015年1月4日于美国PBS台上映的《唐顿庄园》第五季。

 

(翻译:佳木China 编辑:陈丹妮)

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn