当前位置: Language Tips> 双语新闻

如何看穿圣诞礼物是否合他人心意

How to tell if they REALLY like their Christmas present

中国日报网 2014-12-25 16:48

分享到

 

PITCHING IN

音调升高


You’ll need to keep your eyes and ears open to home in on bluffing, because those doing it speak a lot more and at a higher pitch.

你要仔细地观察和倾听,因为人们说谎时音调会往往上扬。


Dr Moore said: ‘The tone of your voice will go up in pitch if you’re not being truthful. It’s a strain thing. You get these layer effects. You’re thinking “what have I got to look like?”, “what have I got to say?” It’s a lot of things to deal with in your mind. And you can’t practice it. And you’ve got to do it live. One take.

摩尔博士说:“当你不诚实的时候,你讲话的音调会变高,这是紧张引起的。因为你有很多要考虑到的事情,比如‘我的面部表情应该如何?’,‘我应该说些什么?’,诸如此类的一系列考虑充斥在你的脑海中。但是你没有练习的机会,你必须一次性直播完这一切。”


‘Some people over-compensate and say “oh, it’s fantastic!” That can denote that someone’s faking it. It’s almost as if they’re trying to convince themselves.

有些人过于浮夸地说出“喔,这简直太棒了!”。这说明他们是做作地说出来的,就好像是在试图说服自己一样。


‘They talk longer. So they actually fill up sentences longer.’

“他们话会变多,所以实际上他们也加长了每句话。”


There are a number of reasons for this, according to Dr Moore. And one is to stop protest in its tracks.

摩尔博士说,这是由很多原因导致的,其中一个就是说谎者希望能阻止别人发现他说谎。


He said: ‘There are two methods of psychological persuasion. There’s facts and figures, but 80 per cent of people are persuaded by peripheral cues, like how attractive someone is, how knowledgeable we think they are, what’s their status, do we like them…

他说:“有两种精神劝说的途径,均有事实和数据可以证明。百分之八十的人是被‘外围提示’说服的,比如某个人长得好不好看、学识如何、地位高低、是否被大家喜欢……”


‘So if you talk fast it does two things. One it suggests you know a lot about it, secondly, if I’m talking, you can’t talk, so you can’t protest. And if I give you lots of information, your brain can’t defend against it. So if someone doesn’t like something they might talk a lot about it. Partly because they’re energised, partly because they’re trying to convince you that they like it.’

所以人们说话快有两个效用,一是可以显示你了解很多,二是当我说话时你便不能说话,这就阻止了你发现和指出我撒谎。还有就是当我的话语给出了大量的信息,那么你的大脑就不能及时反应并发现其中的问题。所以当某人不喜欢礼物的时候,他反而可能说大量有关这个礼物的话。有可能只是由于他精力充沛,但也可能是因为他想要说服你他喜欢这件礼物。”


EYE EYE

眼睛之间


Finally, watch for a tiny crease appearing between the eye.

最后,你还可以观察他们是否表现出了微小的皱眉。


‘That’s a sign they’re not happy,’ added Dr Moore.

“这是他们不开心的标志。”,摩尔博士补充说。

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn