当前位置: Language Tips> 双语新闻

《权力的游戏》非法下载量三连冠

Game Of Thrones most popular among illegal downloaders

中国日报网 2015-01-04 09:17

分享到

 

HBO’s hit drama Game Of Thrones continues to be the most popular among illegal downloaders, with the series amassing more than eight million downloads, according to new data.

据最新数据显示,在最受欢迎的非法下载剧集中,HBO的热播剧《权力的游戏》以800多万的下载量高居榜首。

 

《权力的游戏》非法下载量三连冠

 

Figures released by torrenting tracker TorrentFreak reveal that the show, which has been the most popular pirated show for three consecutive years, was followed by AMC’s zombie hit The Walking Dead, which saw 4.8m downloads.

由TorrentFreak(种子跟踪博客)发布的数据显示,盗版《权力的游戏》已经连续三年成为最受欢迎的剧集,AMC电视台的丧尸热播剧《行尸走肉》(The Walking Dead)以480万下载量排名第二。

 

The Wolf Of Wall Street, Martin Scorsese’s film about the life of stockbroker Jordan Belfort, was the most popular film among downloaders, being pirated30mtimes. It was followed closely by the Disney film Frozen and the 2014 remake of Paul Verhoeven’s RoboCop, both of which were downloaded 29m times.

马丁•斯科塞斯(Martin Scorsese)的《华尔街之狼》(The Wolf Of Wall Street)非法下载量达3000万次,在非法下载的电影中最受欢迎。影片讲述了股票经纪人约旦•贝尔福特(Jordan Belfort)的传奇人生。紧随其后的是迪斯尼的《冰雪奇缘》(Frozen)和2014年翻拍自保罗•范霍文(Paul Verhoeven)的同名电影《机械战警》(RoboCop),二者的下载量均为2900万次。

 

The next season of Game Of Thrones is set to air in April at the same time as HBO’s new standalone streaming service, which will see the network try to offer an alternate way to stream the show after its current service, HBO Go, failed to have an impact on the popularity of illegal downloads.

下一季《权力的游戏》定于2015年4月开播。与此同时,由于HBO目前的HBO Go服务不如非法下载受大众欢迎,2015年HBO新的独立流媒体视频业务将为观众提供新的选择。

 

Thom Yorke, who has been an outspoken critic of streaming sites such as Spotify, was the most popular legally downloaded musician after he released an album on BitTorrent. The Radiohead front man released Tomorrow’s Modern Boxes, his second solo album after 2006’s The Eraser, on the torrent site and managed 1.1m downloads in the first week of its release.

汤姆•约克(Thom Yorke)是一位在“声破天”(Spotify)等流媒体网页上的直言不讳的批评家。在比特流(BitTorrent)上发行新专辑后,他成为了合法下载网站上最受欢迎的音乐人。这位电台司令(Radiohead)主唱的专辑《明日摩盒》(Tomorrow’s Modern Boxes)是他自2006年《拭除》(The Eraser)之后的第二张个人专辑。《明日魔盒》在种子网站上发布的第一周,就取得了110万的下载量。

 

In September Yorke explained his reason for using the torrenting site was to experiment with alternatives to traditional formats.

9月约克表明他使用种子网页的原因是想体验一下有别于传统的唱片发售形式。

 

“If it works well, it could be an effective way of handing some control of internet commerce back to people who are creating the work” he said, “enabling those people who make either music, video or any other kind of digital content to sell it themselves. Bypassing the self-elected gate-keepers. If it works, anyone can do this exactly as we have done.”

“如果效果不错的话,它会是一种有效的方式来帮助原创人员在网络商业方面多一些主动权,”他说,“这就让那些做音乐、视频或者其他任何数字内容的人可以绕过中间人,自产自销。如果这种方式有效,任何人都可以像效仿我们。”

 

Yorke was ahead of EDM artist Diplo and rappers Ace Hood and DeLa Soulon the list, and offered his album for $6. Other musicians who have experimented with alternative release formats this year include Aphex Twin, who released his album Syro on the dark web ahead of its official release in September, while Yorke released his new single You wouldn’t like me when I’m angry on Bandcamp.

在销量排行榜上,约克领先EDM(电子舞曲风格)音乐人Diplo、说唱歌手Ace Hood和DeLa Soul,以6美元(约人民币37元)价格销售他的新专辑。2014年,其他尝试用新方式发行专辑的音乐家还有Aphex Twin等。Aphex Twin的专辑Syro在2014年9月正式发布,但是在这之前,他就尝试在暗网中发布了专辑链接;约克在Bandcamp音乐网站上发布了他的新单曲You wouldn’t like me when I’m angry。

 

(翻译:xysweetxy 编辑:Helen)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn