当前位置: Language Tips> 双语新闻

土豪的世界:全球富豪专机大起底

Inside the private jets of the rich and famous

中国日报网 2015-01-19 13:18

分享到

 

While most of us consider a day without long airport queues a successful travel day, these celebrities are travelling in the height of style.

当我们觉得飞机没有排长队就已经是万幸时,政要名流们却已经把乘机乘出了新高度。

 

From Donald Trump's private Boeing 757, reportedly worth almost $100million, to actor John Travolta's fleet of aircraft - not to mention two private runways attached to his Florida home - these stars have taken their love of aviation to new levels.

他们将自己对飞行的热爱提升到更高的层次,从富翁唐纳德·特朗普(Donald Trump)价值1亿美元(约为人民币6亿元)的波音757,到演员约翰·特拉沃塔(John Travolta)的“飞行舰队”,更别提他在佛罗里达的家附近预备的两条私人跑道了。

 

'Private jet travel is understandably popular amongst high profile celebrities,' Adam Twidell, CEO of PrivateFly, tells MailOnline.

私人飞机公司PrivateFly的董事长亚当·特维德尔(Adam Twidell)对每日邮报网站说:“高调的名流们乘坐私人飞机出行是一项可以理解的潮流。”

 

'It’s all about flexibility and discretion - you choose when to fly; drive up to the aircraft just before take-off; and have the cabin to yourself.'

“它提供出行的灵活性和自主权。你可以选择什么时候起飞,就算你临起飞再开车到飞机旁边也可以。而且,整个机舱都是你的。”

 

Here, we look at the most stunning private planes - and their well-known owners - to see just what $83 million can really buy.

接下来,我们将探索那些令人震撼的私人飞机和它迷人的主子们,看看8300百万美金究竟可以买怎样的货色。

 

土豪的世界:全球富豪专机大起底

影星哈里森·福特拥有数架飞机,包括一架塞斯纳680“君主”。他自己也是一名飞行员。

 

土豪的世界:全球富豪专机大起底

据估计一架塞斯纳680飞机约价值1千8百万美元(约为人民币1.1亿元),能容纳最多12名乘客。

 

Harrison Ford 哈里森·福特

Model: Cessna 680

机型:塞斯纳680

 

Estimated Cost: $18,000,000

估值:1800万美元

 

The 72-year-old actor has long been active in aviation. As a qualified pilot, Ford owns a total of eight planes, among them this Cessna 680 Sovereign, a long-range jet. The green plane has nine seats, with a maximum capacity of 12, and is considered a transcontinental aircraft, reaching speeds of 527 mph (848 km/h) and an elevation of 47,000 ft (14,000 m).

72岁的著名影星福特一直以来就是飞行爱好者。作为一名合格的飞行员,他拥有的飞机多达八架。他的“当家座机”——远程机塞斯纳680,绿色的外壳内有9个座位,最多可容纳12名乘客。它可以横贯大洲,最高时速能达到527英里(约为848km/h),且能到达海拔4万7千英尺(约1万4千米)的高空中。

 

'Flying is like good music,' the Star Wars star told The Mail on Sunday in 2010. 'It elevates the spirit and it's an exhilarating freedom.'

“飞翔就像一曲音乐,它使精神得到提升,当中感受到的自由振奋人心。”这名《星球大战》的影星在接受《星期日邮报》才采访时说道。

 

'I love the machines, I love the aviation community,' he added. 'I used to own aeroplanes and have pilots flying them for me, but I finally realised they were having more fun than I was.'

“我喜欢机器,我喜欢航空界。以前我请飞行员来开飞机,最后我终于明白自己开是多么有趣的事。”

上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn