当前位置: Language Tips> 双语新闻

加国大学推“热吻”宣传片引热议

College under fire after showing two students hooking up in library in video to recruit new undergraduates

中国日报网 2015-01-27 09:27

分享到

 

 

加国大学推“热吻”宣传片引热议

A Canadian college has come under fire after filming two students kissing against the bookshelves of an on-campus library for a new promotional video that has been likened to a 'beer commercial'.

加拿大一所大学近日推出新的招生宣传片,其中一幕是一对情侣在图书馆的书架旁热吻,此举引发了网友们的热议,有人认为这部宣传片堪比“啤酒广告”。

 

In the video, dozens of attractive teenagers are captured solving math problems on a board, carrying out scientific research and discussing financial statistics to promote the University of Moncton.

宣传片中出现了很多俊男靓女,他们在白板前解决数学题,或在进行科学研究,或在探讨金融统计数字。

 

However, they are also seen playing as hard as they work - from participating in a football game and dancing at a music concert with friends to attending a beach party at sunset.

不过,他们的课余生活也同样精彩——参加足球赛、在音乐会上狂欢跳舞,甚至举行日落海滩派对。

 

In one short clip, a male and female student are even filmed hooking up in the university's library, as a narrator emphasizes that the French language is good reason to attend the New Brunswick college.

其中一个片段是男女在大学图书馆里忘情热吻,而旁白还在强调说法语是读新布朗斯维克学院的充分理由。

 

'At the University of Moncton, our language is our pride. A force. It's a language of progress, of affairs. And other affairs,' the male narrator says in French, as the couple kiss amid the library stacks.

这对情侣在图书馆书堆中接吻时,旁白用法语这样说道,“在麦克敦大学,语言就是我们的资本,也是一种力量。法语是一种进步的语言、实用的语言,也是艳遇中不可缺少的语言。”

 

The steamy footage has sparked outrage among the university's professors and librarians, with many deeming it 'pathetic', 'similar to selling beer' and attracting the wrong sort of students.

这样的画面激起了大学教授和图书馆员们的愤怒,他们批评影片的宣传手法“可悲”以及“太像啤酒广告”,根本无法吸引用心学术的学生。

 

Speaking to CBC News, Marie-Noelle Ryan, president of the university's association of librarians and professors, declared: 'It’s the way it’s like selling the university, like it’s a beer product.'

玛丽·诺艾尔·瑞安是图书馆员学会的主席兼大学教授,她公开表示:“这种宣传方式就像在兜售大学,把大学当成了啤酒这种商品。”

 

She added: 'It’s not the way that you will recruit serious students and people who really want to learn and have good diplomas.'

她补充道:“这样的方法吸引不到严谨求学的学生,也吸引不到有意追求学术成就的学生。”

 

Student Simon Paulin agreed, saying: 'I can understand how they are trying to bring popularity to it because young people think about it a lot. But still I don't think they should focus on that.

学生西蒙·波林赞同地说:“我能理解宣传片这样拍是为了吸引眼球,因为年轻人都会关注这些。但我认为学校不应该将重点放在这里。

 

'It's not really professional, cause we're here to learn.'

“这样做很不专业,因为我们到这里主要是为了学习。”

 

Some social media users also criticized the advertising campaign for its 'sexy' theme, with one woman, with the handle @MLISmeg, tweeting: 'Disappointing representation/use of the #library.'

一些网友也在社交媒体上对用性感的主题来做广告表示不满。一位名为@MLISmeg的女士在推特上说:“如此使用图书馆一词,实在令人失望。”

 

Another woman, Jeanne Fontaine Corm, wrote: 'Not the way I'd want to promote a university. What's the message here?'. And one man joked: 'University of Moncton offering dental degrees.'

另一位名为Jeanne Fontaine Corm的女网友写到:“这不是我赞成的大学宣传方式。这段影片到底想告诉我们什么?”还有网友调侃说:“麦克敦大学想宣传它提供牙医学位。”

 

However, others claimed the footage was a 'smart' and 'fun' way to target potential students.

然而,也有人认为影片“聪明”而“风趣”地瞄准了潜在学生的市场。

 

One man, using the handle ‏@Darlaten, tweeted: 'I love the University of Moncton 'kissing' ad. It is hilarious to see the hatred towards it too.'

一名名为@Darlaten的男士在推特上写:“我很爱麦克敦大学推出的‘热吻’广告,那些抨击它的言论很滑稽。”

 

Student Sebastein Mallet added: 'I thought that's awesome. I really enjoyed it.'

学生塞巴斯蒂安·马利特(Sebastein Mallet)也表示:“我认为短片真的很棒,我很喜欢。”

 

The video, which the college has defended, will shortly air on Radio-Canada television.

校方表示这则视频没有问题,它不久将在加拿大广播公司(Radio-Canada television)上播放。

 

It is due to play until the end of March.

这则视频将一直播放到三月底。

 

Vocabulary:

liken: 比拟

hook up: (与某人) 相恋

stacks: 书库

steamy: 色情的

footage: 片段镜头

 

(译者:zoe212,编辑:祝兴媛)

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn