当前位置: Language Tips> 翻译经验

山风雨雾怎么翻译?

沪江英语 2015-04-10 15:51

分享到

 

 

山风雨雾怎么翻译?

在山上,雨倾盆泻下,小编被淋得透湿,小编突然想到那些形容雨的词句。

大雨篇

在英文中,倾盆大雨有其相对的词汇"downpour"。刚下了倾盆大雨,可表示为"We had a downpour"。小编被淋成了落汤鸡这句话则可译成"I was soaked"。

滂沱大雨 torrential rain

暴雨 rainstorm/cloudburst

暴雨蓝色预警 blue rainstorm warning

暴风雨的 stormy

雷阵雨 thundershower

闪电 lightening;

打雷 thunder

雨若下得很大很大很大,可用 "rain cats and dogs"来表达,当然,"heavy rain"也可表达这种意思,只是似乎少了种意境。

小雨篇

相对于大雨,小雨为"light rain",

毛毛雨则用"drizzle"和"sprinkle" 这两个动词来表示,栗子: It’s drizzling/It’s sprinkling.

下毛毛雨 drizzly:有些雨只是星星点点的落下来,这种零星小雨被叫作scattered rain"。

阵雨的 showery:形容那种时而下时而停的雨

现在正处于梅雨季,梅雨的英文词汇为"plum rain",梅雨季为"plum rain season"

山风雨雾怎么翻译?

小编这次黄山之行,不仅亲历了黄山的独到魅力,而且还收获了不少英文词汇呢。所以说,六级翻译词汇并不是仅出现在试卷里、书本中,只要乃们有心,生活中处处也会发现词汇哦!

(来源:沪江英语 编辑:王伟 )

上一页 1 2 3 4 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn