设立“战略新兴产业板”获批

中国日报网 2015-06-30 17:22

分享到

 

近日,上海市政府副秘书长金兴明表示,上海证券交易所设立战略新兴板已获国务院同意。

设立“战略新兴产业板”获批
图片来自网络

请看《中国日报》的报道:

The creation of a strategic emerging industries board on the Shanghai Stock Exchange, which is intended to bring back overseas-listed Chinese high-growth and innovative companies, will have to wait for the revision of the Securities Law, said an expert on stock financing.
一名股票融资专家表示,上海证券交易所设立战略新兴产业板的宗旨是让海外上市的高速发展的创新企业回到中国,而设立战略新兴产业板需要先修改证券法。

"战略新兴产业板"可以用strategic emerging industries board表示。战略新兴产业板定位于规模稍大、已越过成长期、相对成熟的企业,与主板(main board)、创业板(startup board / the ChiNext)形成衔接,同时也有适度交叉。

证券法修改预计于11月完成。此前,公司上市要求连续三年盈利。严格的上市要求(strict listing requirements)和繁琐程序(red tape)导致中国许多高科技企业,尤其是互联网企业赴海外上市(list on overseas capital markets)。通常来讲,中国互联网初创公司(Internet startups) 的盈利状况很难达到在国内上市的要求,因此,美国纳斯达克是此类企业的上市重要平台。而目前,由于国外市场不景气,很多海外上市的中企(overseas-listed Chinese companies)希望回到国内资本市场(domestic capital market)。

(中国日报网英语点津 许晶晶)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn