当前位置: Language Tips> 双语新闻

法国禁止开车时进食看地图

France bans drivers from eating or listening to 'excessively loud' music

中国日报网 2015-07-02 16:02

分享到

 

People heading to France are being warned that from yesterday it is illegal to eat while driving a car.
要去法国的人注意啦!7月1日起,在法国边开车边吃东西是违法的。

Anyone caught snacking while at the wheel can now be pulled over and handed an on-the-spot fine of up to £50. The new law is a draft of measures aimed at cracking down on careless motorists.
任何边开车边吃东西的人都会被拦下,并且当场罚款,最高罚款50英镑。新法仍是草案,是打击大意驾驶的措施之一。


法国禁止开车时进食看地图

Other new rules now also make it illegal to apply make-up, read a map or listen to 'excessively loud music' while at the wheel. Using headphones or other wireless earpieces are also now banned while driving either a car, a motorbike or a bicycle.
根据其他新规,驾驶过程中化妆、看地图或听“过吵音乐”都是违法的。此外,禁止在开汽车、开摩托车或者骑自行车时使用耳机或其他无线听筒。

Starting July 2, it will also become illegal to smoke in a car when a child aged 12 or under is present. Smoking is also banned outdoors at children’s play areas, including those at motorway rest areas. Notices have been put up in several languages at motorway service stations to alert foreign visitors to the measures.
7月2日起,如果车内有12岁或12岁以下乘客,吸烟也是违法的。禁止室外儿童娱乐区吸烟,其中包括有儿童玩耍的高速公路休息区。为了提醒外国游客,高速公路服务站都贴上了多语种警示公告。

法国禁止开车时进食看地图

Three years ago, France also made it compulsory for all drivers to carry alcohol breath test kits in their cars, or face an eight pounds fine. Other compulsory equipment in a car must also include a warning triangle, a high-visibility safety vest, spare light bulbs, headlamp converters for driving on the right and a GB sticker or number plate with an EU logo.
三年前,法国规定司机车内必须自备呼气酒精测试仪,违者将被罚款8英镑。其他必备物品包括:三角警示牌、荧光安全背心、备用灯泡、用于右舵驾驶的车前灯转换器,以及英国GB车牌贴或有欧盟标志的车牌。

At the same time, France also banned, satnavs capable of detecting speed cameras, and even mobile phones with apps that spot cameras. Offenders facing a £1,000 fine even if the device is not in use.
同时,法国还禁止司机携带能检测到超速摄像头的卫星导航系统,甚至禁止司机的手机安装能检测到超速摄像头的应用。无论司机是否使用这些设备,只要携带,就会面临1000英镑罚款。

Vocabulary

earpiece: (电话的)听筒

warning triangle: (汽车抛锚时司机置于公路上的)三角形警戒标志

headlamp converter: (火车、汽车等的)前灯

satnavs: 卫星导航系统

英文来源:每日邮报

译者:许晶晶

审校:许晶晶

编辑:侯玮萍

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn