当前位置: Language Tips> 双语新闻

白金汉宫展览揭秘女王国宴

New exhibition goes behind the scenes at the 170-person state banquets held at Buckingham Palace

中国日报网 2015-07-24 16:51

分享到

 

白金汉宫展览揭秘女王国宴

Inside displays recreate the behind-the-scenes preparations for a state banquet, from the office that sends out the coveted gilt-edged invitations (include the red 'blobber' used to mark each guest's place on the seating arrangement), to the palace pastry kitchen where staff use moulds made from the buttons on a footman's livery to make tiny gold-dusted decorations for the chocolate bombes often served at desert.
内部展览会再现国宴的幕后准备,包括负责分发羡煞旁人的金边邀请函(包括红色座次表)的办公室及宫廷糕点厨房的准备工作。在厨房里,雇员用侍从制服上的扣子做成的模型来为巧克力布丁制作涂金小装饰,这是国宴常有的一道甜点。

Each state banquet involved four courses: a starter, then meat or game followed by desert and seasonal fruit.
每场国宴包括四道菜:开胃菜、肉食或野味菜,最后是甜点和应季水果。

Chefs always try to incorporate something special for their guest nation, such as the sugar orchids recently made for the President of Singapore in homage to his country's national flower.
厨师经常尝试融合贵宾国的特色。比如,最近为新加坡总统做的甜味胡姬花菜,就是为向新加坡国花表示敬意。

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn