当前位置: Language Tips> 双语新闻

遇英国学生,中国老师很抓狂

Rude, bone idle... and cosseted by the welfare state! Chinese teachers' damning verdict on British children after spending a month in UK classrooms

中国日报网 2015-08-04 16:48

分享到

 

A group of Chinese teachers has blamed the generosity of Britain's benefits system for lack of ambition, ill-discipline and idleness among school pupils. They believe the option of living on welfare handouts has produced 'feather-bedded' teenagers prone to rudeness and disrupting the classroom rather than concentrating on working and getting ahead.
一组中国老师指责英国慷慨的福利制度让学生没有进取心、缺少纪律性而且很懒散。他们认为,选择依赖福利救济生活,这使得娇生惯养的青少年很容易变得粗鲁,扰乱课堂秩序,而不能专心做功课,积极进取。

遇英国学生,中国老师很抓狂

This verdict on the failings of British pupils and the influence of the welfare state was delivered by five Chinese teachers who spent four weeks in a Hampshire comprehensive school to see whether the strict methods used in China would work here.
针对英国学生的弱点,以及英国福利制度的影响,五名中国老师作出了上述判断。他们在汉普郡一所综合中学待了4周,试验中国所采用“严加管教”是否也会在这里奏效。

Teachers who stand in front of a class giving instruction for up to 12 hours a day have been credited with putting Chinese schools at the top of international ratings in maths, sciences and literacy, in which the record of UK schools is mediocre.
每天,老师们站在教室前讲课多达12小时,因此,中国学校在数学、科学和文化素质方面处于国际领先水平,而英国学校在这些方面的记录却很普通。

遇英国学生,中国老师很抓狂

One of the teachers, Wei Zhao, believed British pupils lacked motivation. She said: 'Even if they don't work, they can get money, they don't worry about it. But in China they can't get these things so they know, "I need to study hard, I need to work hard to get money to support my family". If the British Government really cut benefits down to force people to go to work they might see things in a different way.’
其中一位老师名叫魏昭(音译),她认为英国学生缺乏上进心。她说:“即使他们不工作,他们也可以拿到钱,他们并不担心。但在中国的情况截然不同,所以中国学生知道,‘我要努力学习,我要努力工作,赚钱养家’。如果英国政府能削减福利,就能迫使他们去工作,那么他们可能会以不同的角度来看待问题。”

Others among the Chinese teachers who took classes at Bohunt School in Liphook, Hampshire, found their group of 50 children, aged 13 and 14, were disruptive and unable to concentrate. Li Aiyun, from Nanjing Foreign Language School, said: 'When I handed out the homework sheets, I expected everybody to be concentrated on the homework. But when I walked in the classroom some students were chatting, some students were eating, somebody was even putting make-up on her face. I had to control myself, or I would be crazy. About half of them tried their best to follow me. And the other half? Who knows what they were doing?'
其他几名在汉普郡利普胡克博航特中学授课的中国老师发现,他们组的50个孩子,13、14岁不等,容易扰乱纪律且无法集中精力。来自南京外国语学校的李爱云(音译)说:“当我分发作业纸时,我希望大家都能专心致志做作业。但当我走进教室时,有的聊天,有的吃零食,有的化妆。我必须克制自己,否则我会疯的。大概有一半的学生在听课,至于剩下一半,谁知道他们在干嘛?”

上一页 1 2 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn