当前位置: Language Tips> 双语新闻

阿航明年开通最长直飞航线

World's longest nonstop flight announced

中国日报网 2015-08-14 16:28

分享到

 

The Dubai-based airline has announced it will begin operating the world's longest regularly scheduled nonstop flight.
总部位于迪拜的阿航宣布将开通全球最长不经停的定期航线。

Daily service between Dubai and Panama City will begin on February 1, 2016.
迪拜至巴拿马城的每日航班将于2016年2月1日开通。

阿航明年开通最长直飞航线

According to the airline, the flight will take an incredible 17 hours and 35 minutes in the westbound direction. It will traverse a distance of approximately 13,800 kilometers, according to webflyer.com.
该航空公司称,该航班会向西飞行长达17小时35分钟。webflyer.com称,航线里程近13800千米。

The flight will best the current longest nonstop flight -- Qantas Airways service between Sydney and Dallas takes just less than 17 hours -- by 17 kilometers, according to Bloomberg, which uses the Great Circle Mapper website to calculate a distance of 13,821 kilometers.
目前最长的直飞航班是澳洲航空执飞的悉尼——达拉斯航线,航行时间近17小时。彭博社利用Great Circle Mapper网站计算出阿航的这条航线长达13821千米,比澳洲航空的航线多出17千米,将成为全球最长的直飞航线。

Emirates will operate the flight with a Boeing 777-200LR aircraft and carry 256 passengers.
阿航将采用波音777-200LR飞机执飞,可承载256名乘客。

The aircraft can carry up to 15 tons of cargo and in addition to passengers will transport key imports to Panama, including pharmaceuticals, machine products and electronics.
该飞机可承载15吨货物,除载客外,飞机还将向巴拿马运输主要的进口货物,包括医药品、机械产品和电子产品。

"New doors to the country will open with a direct connection to the Middle East -- a strong and thriving region with great synergies to both Panama and Latin America," said Panama Vice President, as part of the Emirates statement.
巴拿马副总统表示:“中东地区实力强大,发展势头良好,中东地区与巴拿马、与拉美都存在很大的协同效应。随着中东地区与巴拿马开通直航,巴拿马将迎来新的机遇。”这段话也是阿航声明的一部分。

"Panama City will be our first destination gateway in Central America, providing a convenient option for our passengers traveling from or through our global hub in Dubai and onward to destinations throughout Central America, the Caribbean and the northern part of South America," according to the airline statement.
阿航发表声明称:“巴拿马城将是我们进军中美洲的第一站,对于从阿航全球总部迪拜出发、或者经停迪拜,前往中美洲、加勒比地区,以及南美洲北部地区的乘客来说,巴拿马都是便利的选择。”

Emirates flight EK251 will depart Dubai at 8:05 a.m. and arrive in Panama City at 4:40 p.m. daily. The return flight, EK252, will leave Panama City at 10:10 p.m., arriving in Dubai at 11:55 p.m. the next day.
阿航EK251航班每天将于8:05从迪拜出发,16:40抵达巴拿马城。返程航班EK252将于22:10飞离巴拿马城,于次日23:55抵达迪拜。

Vocabulary
traverse: 横越,穿过
pharmaceutical: 医药品

英文来源:美国有线电视新闻网
译者:实习生冯佳佳
审校&编辑:许晶晶

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn