当前位置: Language Tips> 双语新闻

研究:交通噪声缩短寿命?

How traffic noise near your home can be a short cut to an early death

中国日报网 2015-08-20 15:53

分享到

 

Between 2003 and 2010, a total of 442,560 adults from the study population died from all causes, of whom 291,139 were elderly.
2003至2010年期间,研究调查对象中有 442,560名成年人因各种原因死亡,其中291,139名为老年人。

The scientists looked levels of road traffic noise between 7am and 11pm, and at night between 11pm and 7am, across a range of different postcodes and correlated their findings with death and hospital admission rates. A number of factors - including individuals' age and sex as well as ethnicity, smoking levels, air pollution and socio-economic deprivation - were taken into account.
科学家研究了多个邮政区域7:00至23:00,以及23:00至次日07:00的道路交通噪音水平,并将其调查结果与死亡率及入院率相互联系起来。个人年龄、性别、种族,吸烟强度、空气污染和社会经济困境等多种因素均考虑在内。

Commenting on the findings, Professor Francesco Cappuccio, chair of Cardiovascular Medicine and Epidemiology at the University of Warwick, said: 'The results do not imply a direct cause-effect relationship. However, they are consistent with other evidence to suggest a possible causal link.'
针对研究结果,华威大学(University of Warwick)心血管医学和流行病学主席、教授弗朗西斯科·卡普乔(Francesco Cappuccio)发表评论称:“这些结果并不意味着道路交通噪音和死亡、中风之间存在直接因果关系。不过,研究结果与其他能证明这种因果关系可能存在的证据具有一致性。“

'For instance, it has been well established that nocturnal traffic noise disrupts sleep quantity and quality. If sustained over time, these disturbances, like sleep deprivation, have been associated with a 12% increased risk of all-cause mortality, mainly due to a 15% increase in stroke events and high blood pressure. Public health policies must pay more attention to this emerging evidence.'
“比如,人们普遍认为,夜间交通噪音缩短睡眠时间,降低睡眠质量。长此以往,睡眠不足等问题会导致全死因死亡风险增加12%,而这主要是因为睡眠不足会导致中风、高血压风险增加15%。公共卫生政策必须对这些新结果引起重视。”

Dr Tim Chico, consultant cardiologist at the University of Sheffield, said: ‘There may be other factors that link high noise areas with cardiovascular disease, and it is difficult to take all of these into account.
谢菲尔德大学的心脏病顾问专家蒂姆·奇科(Tim Chico)说:“也许有其他因素导致生活在高噪音区域的人有心血管疾病的风险,要把所有因素考虑在内有一定困难。”

Nevertheless, given what we know about traffic emissions increasing heart disease, we should remember that travelling by foot or bike is definitely healthier - both for you and for the people around you.’
尽管如此,鉴于我们知道机动车尾气会增加心脏病患病风险,无论是为自己还是身边的人着想,我们都应该记得,步行或骑车出行绝对更为健康。

Vocabulary
artery: 动脉
nocturnal: 夜间发生的
cardiovascular: 心血管的

英文来源:每日邮报
译者:梁倩SCNU
审校&编辑:许晶晶

上一页 1 2 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn