当前位置: Language Tips> 双语新闻
It's all about reduction in troops
分享到
The Guardian:
Xi Jinping pledges 300,000 cut in army even as China shows military might
中国阅兵展示强大军事力量 习近平宣布裁军30万
Chinese president Xi Jinping made an unexpected pledge on Thursday to cut his army by 300,000 troops, even as his armed forces put on a massive show of force during a 70th anniversary military parade commemorating the end of the second world war.
3日,中国举行了纪念第二次世界大战结束70周年的阅兵,展示了雄厚的军事力量。中国国家主席习近平出人意料地在阅兵仪式上宣布中国将裁减军队员额30万。
In the surprise announcement in front of a gathering of some of the world’s leaders in Beijing’s Tiananmen Square, Xi said China was committed to peaceful development.
习近平在齐聚北京天安门广场出席阅兵仪式的世界部分领导人的见证下发布了这一意外的声明。习近平说,中国将始终坚持走和平发展道路。
And he pledged his country would “never seek hegemony or expansion. It will never inflict its past suffering on any other nation”.
习近平还表示中国“永远不称霸、永远不搞扩张,永远不会把自身曾经经历过的悲惨遭遇强加给其他民族。”
Language tips:
《卫报》在报道中先后用了unexpected(意外的,想不到的)和surprise(令人惊讶的)来描述中国宣布裁军这一举动的出人意料,如果用网络流行语来说,应该是:听说中国要裁军30万,当时我就震惊了!
Commit to是固定词组,commit yourself to something表示你会全身心投入做某事,而如果说commit yourself to someone, 则表示承诺与某人建立长期恋爱关系。
上一篇 : 抗战胜利纪念日为何定在9.3
下一篇 : 莫斯科获评世界最不友好城市
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn