当前位置: Language Tips> 新闻热词> Society Hot Word 社会
分享到
3. 财产申报
asset report/declaration
请看例句:
With the Spring Festival just around the corner, the upper echelons of officialdom are preparing to submit their annual asset reports to the Communist Party of China.
春节将至,中共的中层以上领导干部正准备向党组织提交一年一度的财产申报。
房产车库少报1个平米要求写情况汇报、网上理财余额宝也需填在其他事项中、"吊销未注销"企业也需申报……今年的领导干部个人财产申报(personal asset declaration/report)比以往的要求更细,被称为"史上最严"(the strictest ever)财产申报。官员"申报个人财产"可用declare/report personal assets来表示,收到申报后由相关部门"公布"也可以用declare表示。
2010年,中共中央办公厅、国务院办公厅印发了《关于领导干部报告个人有关事项的规定》,需要如实汇报的个人事项(personal matters)包括婚姻状况(marriage status)、出国(境)(overseas travels)、收入(income)、配偶及子女从业(the employment status of their spouses and children)、本人、配偶及子女的投资(investment)、股票(stocks)、基金(funds)、房产(property)等14个方面。2015年,因不如实报告个人有关事项(be dishonest in filing personal reports)等问题被取消提拔资格(be disqualified from promotions)的副处级以上干部有3900多人,受调离岗位、改任非领导职务、免职(removal)、降职(demotion)等处理的124人。
[相关词汇]
裸官 naked officials
公开收入 disclose income
换岗 job reshuffle
后院腐败 backyard corruption
失职渎职 dereliction of duty
滥用职权 abuse of power
上一篇 : “摩托大军”返乡高铁专列开启
下一篇 :
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn