当前位置: Language Tips> 流行新词

让人发怵的“医生恐惧症”

中国日报网 2016-02-14 10:35

分享到

 

一进入医生办公室,血压就会猛升;一想到检查时的疼痛,心里就直哆嗦;一见到长长的针头,恐惧就油然而生,甚至发生“晕针”。美国长岛大学健康心理学研究员内森•康塞丁博士表示,多达20%的人患有“医生恐惧症”。

让人发怵的“医生恐惧症”

People have a fear of doctors for a variety of reasons. You may fear hearing "bad news" from the doctor. You may regularly experience a rise in blood pressure on visiting the doctor. You may be afraid of needles and the sight of blood.
人们害怕见到医生的原因多种多样,比如害怕从医生那里听到“坏消息”。可能你经常会见到医生就血压飙升,还可能会晕针或晕血。

Iatrophobia is a fear of going to the doctor. Fear of doctors or iatrophobia can ruin the quality of your life. Some of the common symptoms of this phobic condition include rapid breathing, sweating, feeling of dread, shortness of breath, nausea and irregular heartbeat.
害怕去看病,害怕见到医生,这被称为“医生恐惧症”。“医生恐惧症”有损生活质量。常见症状有:呼吸加速、出汗、畏惧、气短、恶心、心跳不规律。

Iatrophobia may occur due to a traumatic experience of childhood. As a child, you may have seen people suffering from pain after an operation or injection. “医生恐惧症”有可能源于童年的创伤经历。幼年时期 ,你也许见过人们在手术或注射针剂后疼痛的样子。

Some do not like visiting hospitals because of the pungent smell of medicine. 也有人不想去医院是因为不喜欢药品的刺激性气味。

What can you do to alleviate your condition of doctor phobia?
那么该如何缓解“医生恐惧症”呢?

You can participate in some effective biological classes. This will help you understand your physiological condition and also what the doctors have got to say about you.
可以参加一些有用的生物课程,帮助你了解生理知识,以及医生必须和你交谈的内容。

You must try to interact more with your doctor. This is surely going to make things simpler for you.
尝试和医生多沟通,这非常有效。

Your doctor is surely not your enemy. He is there to make you feel more relaxed and comfortable. Therefore, do not try to make things worse by not going to the doctor when you should.
医生当然不是你的敌人,医生会让你更加放松和舒适。因此,当需要看医生时,千万不要耽搁。

(中国日报网英语点津 yaning 编辑)

部分中文素材来自互动百科

上一篇 : 受不了某种声音的“恐音症”
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn