当前位置: Language Tips> 流行新词

女神和女神经,就差一个“公主病”

中国日报网 2016-02-22 13:41

分享到

 

“女神经和女神之间的差距,就差一个公主病。” 湖南卫视《花儿与少年》第二季播出后,“公主病”这个词再度被大家讨论。在节目中,45岁的“女神”许晴,以纯天然无添加的娇嗲柔弱气质,震碎了一帮女汉子们的三观。有网友为许晴,发明了第13星座“许晴座”。

女神和女神经,就差一个“公主病”

Princess sickness (or princess syndrome; princess disease) is a term to describe a psychological phenomenon affecting young women, especially teenagers, and can be characterized by numerous physiological disorders, including narcissistic personality disorder, egocentrism and histrionic personality disorder, consequently resulting in individuals acting like or believing that they are "princesses".
“公主病”描述的是影响到年轻女性,特别是青少年的一种心理现象,以多种人格失调为特征,包括自恋型人格障碍、自我中心主义、表演型人格障碍等,会导致个人行为举止像“公主”,甚至认为自己就是“公主”。

男性“王子病”

Males with similar characteristics are regarded as having "prince sickness."
有类似特征的男性则被称为“王子病”。

“公主病”的起源和成因

The term originated from East-Asian nations as a result of economic growth, particularly in China and in East Asian Tiger countries, where economic growth and prosperity led to disparity between the upper and lower classes, leading to the upper class investing heavily in their children and sometimes doting on them to a pathological degree.
“公主病”的出现是由于经济发展所导致,起源于东亚国家,特别是在中国和东亚新兴国家,经济发展和繁荣导致出现贫富差距,富裕阶层对孩子投资非常大,有时溺爱孩子达到病态程度。

“公主病”诊断,看看你中招了没:

Raising nonsensical requests and demands to others 对他人提出无理要求

Advocating materialism 崇拜物质主义

Having extreme emotions 情绪极端

Being self-indulgent, not logical 不合理的自我放纵

Not concerned about social issues 不关心社会问题

Not willing to take any responsibility (to shirk one's duty) 不愿承担责任(逃避责任)

Being self-centered 利己主义

Desiring to be an authority 希望成为权威

Yearning to rely on others 渴望依赖他人

Having a strong sense of self-superiority 极度优越感

(中国日报网英语点津 yaning)

上一篇 : 缺少行动的“空想时期”
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn