当前位置: Language Tips> 双语新闻

四个史上最搞笑的愚人节恶作剧(视频)

April Fools' Day 2016 ideas: Top 4 funniest pranks that will have you laughing out loud

中国日报网 2016-04-01 16:27

分享到

 

四个史上最搞笑的愚人节恶作剧(视频)

Terrified estate agents
惊恐的房产经纪人

This spine-tingling video shows the hilarious moment a group of estate agents were caught out when a brilliant haunted house prank had them running for their lives.
这个激动人心的视频记录下了让人爆笑的时刻:一群房产经纪人拼命奔逃,而这却是因为一场绝妙的鬼屋恶作剧。

They were invited to a seemingly normal home in Enfield, north London, to value the property for a sale.
这些房产经纪人应邀来到伦敦北部恩菲尔德一栋看似正常的房子,来为此房产的出售估价。

When they arrived, they were greeted by 'homeowner' Rose.
到达后,“房屋主人”罗丝接待了他们。

She was in fact an actress who told them she was being forced to sell the property after her brother died there.
其实她是个演员。她告诉他们,她哥哥在这里去世了,她不得不把房子卖掉。

After a brief show around, Rose nipped off to answer the phone, leaving the property experts to have a good look by themselves.
在领着他们简单地四处看看之后,罗丝溜出去接电话,留下这些房产专家让他们自己好好看房子。

One man seemed slightly perplexed after the cold water tap in the bathroom appeared to turn itself on and off of its own accord.
有个人看上去有些困惑,因为他看到浴室里的冷水水龙头好像会自动开关。

But it was in the master bedroom where the estate agents really started to sense a 'paranormal presence' .
但是,在主卧,这些房产经纪人才真正开始感觉到有“超自然的存在”。

And when the door slammed shut and the armchair began wheeling around the room by itself, they all decided they had enough and attempted to make a break for it.
门“砰”地就关了,扶手椅也开始自己在房间里乱跑,这时候他们都受不了了,试图逃出去。

Moments later, the hidden camera team emerged to explain the whole thing was just one big joke - thankfully they all saw the funny side of it.
过了一会儿,藏起来的摄像组出来解释整个事情就是个大玩笑——谢天谢地房产经纪人们都觉得这件事也挺好玩。

The prank was organised by Sky Living as part of their new three-part drama The Enfield Haunting.
这一恶作剧由Sky Living组织,这是他们的三部曲新剧《恩菲尔德凶宅》的一部分。

It is based on the story of the 1977 Enfield Poltergeist, which made newspaper headlines worldwide after a number of witnesses claimed they experienced paranormal activity in a house in the London borough.
这部剧改编自1977年恩菲尔德闹鬼的故事,当年许多目击者都声称他们在伦敦恩菲尔德区的一所房子看到了灵异事件,占据了世界各地报纸的头条位置。

It has been viewed more than 1.3 million times.
这个视频的观看次数超过了130万。

Vocabulary

in stitches: 忍不住大笑,忍俊不禁
veranda: 门廊;露台
gargoyle: 怪兽状滴水嘴,石像鬼,石像怪
valet: 伺候客人停车、用车的人
poltergeist: 敲击作响闹恶作剧的鬼

英文来源:镜报
译者:实习生孙美真
审校&编辑:丹妮

上一页 1 2 3 4 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn