当前位置: Language Tips> 流行新词

最近遭遇质疑的“快时尚”

中国日报网 2016-04-28 08:59

分享到

 

每隔几天店里就会上新款;跟大牌的款式那么相似,可价格却便宜很多;门店越开越多,差不多家门口就有了。这些都是近年来某些快时尚品牌连锁店的现状。

最近遭遇质疑的“快时尚”

那么,到底什么是快时尚呢?

Fast fashion refers to low-cost, quickly-made clothing that copies the latest high-end fashions.
快时尚指仿照高端时尚品牌最新的款式,以低成本、快速生产的模式制造出来的服装产品。

“Unlike conventional clothing companies where designers plan their new lines every season, fast fashion retailers design, manufacture, and release new products ad hoc, whenever new trends appear,” explains a report on fast fashion funded by the Samsung Economic Research Institute.
由三星经济研究院资助的一项有关快时尚的研究报告指出:“传统服装公司设计师会为每一季设计新的款式,快时尚商家则不同,他们随时都在设计、加工并发布新产品,只要有新的流行趋势出现。”

Cheap prices and a continuous supply of new looks keep customers coming back to fast fashion chains like H&M and Zara.
低廉的价格和不断上新的产品让顾客不断光顾H&M和Zara这样的快时尚连锁店。

But despite fast fashion's growth, these chains are increasingly facing criticism over both environmental and social justice concerns.
不过,虽然业务在增长,但是这些快时尚连锁却面临越来越多来自环保和社会公正方面的指责。

Furthermore, many fast fashion retailers rely on cheap labor to produce high quantities of their products.
此外,很多快时尚零售商都依赖廉价劳工生产大批量的产品。

(中国日报网英语点津 Helen)

上一篇 : 职场中的“蘑菇管理”
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn