当前位置: Language Tips> 新闻热词> Politics Hot Word 政治
分享到
中国军网五一前发布的最新征兵视频最近很火。这部宣扬解放军“眼睛里永远有敌人”的视频采用年轻人非常喜爱的动感节奏与说唱形式,并且在说唱中不断穿插进各种问答,以突出中国军人为了和平和正义时刻准备战斗的决心。
请看《中国日报》的报道:
The People's Liberation Army has released a rap-style music video filled with masculine lyrics and advanced weaponry in an attempt to attract more young people to join the military.
中国人民解放军发布了一段说唱风格的音乐视频,用刚劲有力的歌词和先进的武器装备吸引更多年轻人参军。
这部征兵宣传片名叫《战斗宣言》(Battle Declaration)。视频是从一名普通士兵整理着装开始的。“脑子里永远有任务、眼睛里永远有敌人、肩膀上永远有责任,胸膛里永远有激情”(There are always missions in soldiers' minds, enemies in their eyes, responsibilities on their shoulders, and passions in their hearts)。从这四句话开始,视频全方位展示了解放军瞄准实战的训练。
这部宣传片不同于以往军队歌曲的风格,采用了年轻人喜爱的说唱形式(rap-style),歌词刚劲有力,体现了中国军人为了和平和正义时刻准备战斗的决心。
“征某人入伍”可以用to draft someone into the army表示,“应征入伍”自然就是be/get drafted into the army。新闻报道中常用conscription来表示“征兵”,应征入伍的人叫conscripts。
【小百科】
Rap这个词在英语里有好几个意思,有些是常规用法,比如:快速敲击、突然大声说出(rap out a command),有些则是俚语,比如,责备(rap someone for something)、闲聊(rap with someone about something)。
Rapping(说唱)这种音乐形式最早的起源应该是来自西非的部族史说唱艺人(griot),他们用鼓和简单的乐谱伴奏,用一种有节奏的方式来讲故事。可能跟藏族的《格萨尔王传》说唱类似。
不过,一直到20世纪70年代初,rap才作为音乐演唱形式首次出现在唱片中。用这种音乐形式表演的艺人就叫rapper。在其发展的过程中,rapper的表演也受到诵读(spoken word)、爵士诗歌(jazz poetry)以及喜剧表演(comedy records)的影响。
(中国日报网英语点津 Helen)
上一篇 : 中国通过“境外NGO”管理法
下一篇 :
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn