九省市试点“导游自由执业”

中国日报网 2016-05-11 13:33

分享到

 

国家旅游局下发通知,要求从5月起在全国9个省市旅游委(局)正式启动线上线下相结合的导游自由执业试点工作。未来导游可通过网络平台、线下相关机构向预约其服务的消费者提供单项讲解或向导服务,并通过第三方支付平台收取导游服务费。

九省市试点“导游自由执业”

Tourists on Phuket Island, Thailand, enjoy unspoiled scenery. Provided to China Daily

请看相关报道:

The National Tourism Administration will pilot a freelance tour guide program in Shanghai and eight other provinces beginning from May, in an attempt to reduce the number of shopping trips, which tourists frequently complain about.
国家旅游局将自今年5月起,在上海和其他八个省市开展导游自由执业试点工作,以减少游客经常抱怨的购物游。

这里的freelance tour guide就是指的导游自由执业,freelance指的是自由职业者,比如freelance journalist就是指的自由撰稿人,freelance writing jobs就是指自由撰稿的工作。类似的还有freelance photographer(自由摄影师)、freelance writer(自由作家)等等。

Pilot在这里做动词,指试点、试验,pilot program就是指试点计划。Pilot做名词一般指飞行员或引航员。

此次开展的9个省市试点工作将分为线上、线下两种类型(via online platforms and/or offline agencies),消费者将来可通过第三方支付平台(a third-party payment platform)来支付导游服务费。

(中国日报网英语点津 yaning)

上一篇 : 一周热词榜(4.30-5.6)
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn