当前位置: Language Tips> 新闻热词> Society Hot Word 社会
分享到
2005年大热的美剧《越狱》(Prison Break)曾经是很多美剧迷的启蒙剧,紧张的剧情,高颜值的演员,精良的制作,引得无数剧迷“竞折腰”,陷入与美剧的“初恋”。
所以,2015年FOX公司宣布要重启该剧(revive the series)的时候,剧迷们简直要疯了。
而就在昨天(5月17日),FOX公司首次发布了回归版全集预告片(full-length trailer for the revival series),引来剧迷们的一片欢呼声。
我们来看看外媒的报道:
Fox released the first full-length trailer for the revival series yesterday and seeing the original gang back together again brought all the feels.
Fox昨日(5月17日)发布了该剧回归版的全集预告片,看到原班人马悉数回归,当年追剧的感觉又回来了。
The jam-packed two-minute trailer sets up the main plot for the ten-parter which is due to air next year. Michael is alive and he’s got himself locked up for the third time. First it was Fox River, then there was Sona - the ghastly, lawless prison in Panama - and now Michael’s incarcerated in Morocco. But what did the tattooed jailbird do to find himself on the other side of the law yet again?
这段2分钟的预告片信息量很大,展现了回归版十集的主要剧情,该剧将在明年播出。新剧中,迈克还活着,而且第三次身陷狱中。他第一次入狱是在Fox River,之后,是在巴拿马那间令人恐惧、毫无法则可言的Sona监狱,而这一次,迈克被关在摩洛哥。但是,他究竟做了什么事被关进去的呢?
这里说的重启或回归(revival)指在之前剧集的基础上发展出新的剧情,而前几年,国内特别流行的翻拍(remake)则是重新组织一批人马,把相同的故事情节稍加改动之后,重新拍一遍。
预告还是剧透?
Trailer,有时也叫preview,预告片,指为了宣传即将上映的影片而制作的推广视频,一般会透露一点剧情,留下许多悬念。最早的时候,这一类预告片一般都在正片播放结束以后播出,就像一个影片后面还挂了个拖车(trailer)一样。但是,因为观众看完影片就离场了,这样的播放没有取得预期的效果,所以后来都改在影片播放之前放映,但是trailer这个名字却保留了下来。
Spoiler,剧透,看到这个词,你就应该能想到被剧透以后整个看剧的心情都被毁了(spoiled)。剧透包括很多种,有刚开始就告诉你结局的,还有透露关键剧情的,人物命运的,等等。
看看FOX发布的预告片,你觉得他们这算剧透了吗?
(视频来源:优酷,编辑:Helen)
上一篇 : 公安部推中国版“安珀警戒”
下一篇 :
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn