游客9类“不文明行为”将入黑名单

中国日报网 2016-05-31 10:49

分享到

 

5月30日,国家旅游局向各地区旅游局下发了修订后的《国家旅游局关于旅游不文明行为记录管理暂行办法》,2015年4月印发的《游客不文明行为记录管理暂行办法》停止实施。新《办法》将“旅游不文明行为记录”从6条增至9条。同时,记录时间从最长的1年至2年,增加到1年至5年。同时,增加了针对旅游从业人员违规的规定,同样列入不文明记录。

游客9类“不文明行为”将入黑名单

File photo of a tourist climbing up a tree. [Photo: Xinhua]

请看相关报道:

China has issued a new regulation to blacklist tourists and tourism service providers with inappropriate public manners.
我国出台新规,将游客和旅游从业人员的不文明行为列入黑名单。

新《办法》中列出的旅游不文明行为(inappropriate tourism behavior )包括:

扰乱公共场所秩序(undermining public order)

公共交通工具上行为不当(acting inappropriately on public transport)

破坏私人或公共财物(damaging private or public property)

违反当地风俗习惯(disrespecting local customs)

破坏文物古迹(sabotaging historical exhibits)

参与赌博、色情等非法活动(engaging in gambling or illegal sexual activities)

破坏生态环境,违反野生动植物保护规定(destroying the environment or violating the protection of wildlife)

扰乱旅游场所秩序(disrupting the public order at tourist resorts)

同时,新《办法》将从事旅游经营管理与服务的工作人员即“旅游从业人员”(tourism service providers)违规,也纳入了“不文明行为记录”。

Tourism service providers who insult, assault or threaten their clients or perform other behaviors which lead to adverse social influences will be added to a inappropriate tourism behavior record system, according to the China National Tourism Administration.
国家旅游局表示,旅游从业人员侮辱、殴打、胁迫游客,或其他造成严重社会不良影响的行为,将被纳入旅游不文明行为记录系统。

新《办法》明确,旅游从业人员其在经营管理和服务过程存在价格欺诈(price fraud)、强迫交易(forced shopping)、欺骗诱导游客消费;侮辱、殴打、胁迫游客(insult, assault or threatenclients);传播低级趣味、宣传迷信思想等造成严重社会不良影响的行为,也将纳入记录。

(中国日报网英语点津 Helen)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn